Dans l'est du Tchad, le nouveau secteur nord couvre les régions du Zadi Fira et de l'Ouddaï, et le siège sectoriel se trouve à Farchana. | UN | وفي شرق تشاد، يشمل القطاع الشمالي الجديد إقليمي وادي فيرا وودَّاي، ويقع مقر القطاع في فرشانا. |
L'un des conflits les plus graves et les plus politisés oppose le groupe des Zaghawa à celui des Tama dans le département de Dar Tama, dans la région de Wadi Fira. | UN | ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا. |
Un dialogue mensuel a été instauré avec les représentants des communautés, la société civile, les chefs religieux et les autorités locales pour apaiser les tensions dans les régions d'Assoungha, du Dar Sila et de Wadi Fira. | UN | حوار شهري تم إقراره مع ممثلي المجتمع المحلي والمجتمع المدني والقادة الدينيين والسلطات المحلية لنزع فتيل التوترات القائمة في أسونغا ودارسيلا ووادي فيرا |
Des réunions mensuelles ont eu lieu avec les représentants des communautés, la société civile, les chefs religieux et les autorités locales pour apaiser les tensions dans les régions d'Assoungha, du Dar Sila et de Wadi Fira. | UN | عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقادة الدينيين والسلطات المحلية لنزع فتيل التوترات القائمة في أسونغا ودارسيلا ومناطق وادي فيرا |
65. La zone d'opérations de la MINURCAT dans l'est du Tchad comprendrait le département d'Ennedi Est et les régions de Wadi Fira, Ouaddai et Salamat. | UN | 65 - ستشمل منطقة عمليات القوة التابعة للبعثة في شرق تشاد مناطق إينيدي الشرقية ووادي فيرا وواداى وسلامات. |
Pour faire face à la situation, le Gouvernement tchadien a maintenu l'état d'urgence à Wadi Fira, Ouaddaï et Salamat, les trois régions de l'est du Tchad qui jouxtent la frontière avec le Soudan et avec la République centrafricaine, ainsi qu'à N'Djamena. | UN | وبغية معالجة هذا الوضع، أبقت حكومة تشاد على حالة الطوارئ في وادي فيرا وواداي وسلمات، وهي الأقاليم الثلاثة في شرق تشاد الواقعة على الحدود مع السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك في نجامينا. |
En 2009, le Groupe de lutte antimines a recensé 36 nouvelles victimes de mines et de restes explosifs de guerre (19 morts et 17 blessés) dans les régions de Wadi Fira, Quaddai, Salamat et Sila. | UN | وفي عام 2009، حددت وحدة مكافحة الألغام 36 إصابة جديدة ناجمة عن ألغام/مخلفات الحرب من المتفجرات في مناطق وادي فيرا وكاداي وسلامات وسيلا، من بينهم 19 قتيلا و 17 جريحا. |
:: Remise en état de la prison d'Iriba (région de Wadi Fira) | UN | :: إصلاح السجن في عريبا (منطقة وادي فيرا) |
Un dialogue soutenu a été instauré avec des représentants des collectivités locales, de la société civile et des autorités traditionnelles et administratives, avec l'appui d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales, pour apaiser les tensions présentes dans les régions d'Assoungha, de Dar Sila et de Wadi Fira. | UN | جرى بصورة متواترة حوار مع ممثلي المجتمع المحلي والمجتمع المدني والسلطات التقليدية وسلطات الدولة بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لنزع فتيل التوترات القائمة في أسونغا ودارسيلا ووادي فيرا. |
8. La seconde partie de la septième session du Groupe de travail spécial s'est tenue au Centre de conférences Fira Barcelona à Barcelone (Espagne) du 2 au 6 novembre 2009. | UN | 8- وعُقدت الدورة السابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص في مركز فيرا للمؤتمرات في برشلونة، إسبانيا، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
2. La neuvième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (Groupe de travail spécial) sera reprise le 2 novembre 2009 au Centre de conférence Fira Barcelona, à Barcelone (Espagne). | UN | 2- ستُستأنف الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافيـة يـوم الاثنين، 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، في مركز فيرا للمؤتمرات في برشلونة بإسبانيا. |
La session a repris au Centre de conférences Fira Barcelona à Barcelone (Espagne) du 2 au 6 novembre 2009. | UN | واستؤنفت دورة فريق الالتزامات الإضافية في مركز فيرا للمؤتمرات في برشلونة بإسبانيا في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
En 2009, on a recensé 51 victimes de mines et de restes explosifs de guerre (21 morts et 30 blessés) dans les régions de Wadi Fira, Quaddai, Salamat et Sila. | UN | 27 - وفي عام 2009، أُبلغ عن سقوط 51 ضحية بسبب الألغام/مخلفات الحرب من المتفجرات في مناطق وادي فيرا وكدّاي وسلامات وسيلا الواقعة شرقي تشاد، حيث خلفت مقتل 21 شخصا وإصابة 30 بجراح. |
Dans l'est du Tchad, la zone d'opérations a été restructurée et comprend désormais un secteur nord couvrant les régions de l'Ennedi Est, du Wadi Fira et de l'Ouaddai et un secteur sud couvrant les régions du Dar Sila et du Salamat. | UN | 59 - وفي شرق تشاد، أعيد تخطيط منطقة العمليات لتشمل قطاعاً في الشمال يغطي إينيدي الشرقية، ووادي فيرا وودَّاي وقطاع جنوبي يغطي منطقتي دار سيلا وسلامات. |
Les camps de la MINURCAT à Bahaï et Guéréda ont été fermés et le camp de Koukou Angarana devrait l'être bientôt; une force réduite actuellement postée à Farchana sera toutefois temporairement transférée à Iriba pour assurer la protection du personnel et du matériel des Nations Unies encore déployés dans la région du Wadi Fira. | UN | وأغلقت البعثة معسكرين لها في بهاي وغيريدا، كما ستغلق قريباً معسكر كوكو أنغارانا. غير أنه سيتم نقل وحدة صغيرة من القوة مؤقتاً من فرشاناً إلى عريـبا لكفالة حماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها الذين لا يزالون يعملون في منطقة وادي فيرا. |
À la suite de ces affrontements, le Président Déby a signé, le 16 octobre 2007, un décret imposant pendant 12 jours l'état d'urgence dans les régions d'Ouaddai et de Wadi Fira, ainsi que dans la région de Borkou-Ennedi-Tibesti. | UN | وعقب هذه الاشتباكات، أصدر الرئيس ديبي في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007 مرسوما بفرض حالة الطوارئ لمدة 12 يوما في منطقتي واداي ووادي فيرا ومنطقة بوركو - إنيدي - تيبيستي. |
Le 6 octobre, un groupe de femmes a accédé de force dans la zone du camp de réfugiés d'Am Nabak (région de Wadi Fira) dans laquelle le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) enregistre les réfugiés. | UN | 17 - وفي مخيم اللاجئين في أم ناباك (منطقة وادي فيرا)، أُكرهت مجموعة من النساء في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على دخول منطقة يقوم فيها موظفو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتسجيل اللاجئين. |
101. Des soldats russes auraient violé et tué " Fira " (prénom fictif), âgée de 23 ans, et sa bellemère le 19 décembre 1999, après la prise de la ville de Shali. | UN | 101- أفيد عن قيام الجنود الروس باغتصاب وقتل " فيرا " (ليس اسمها الحقيقي) البالغ عمرها 23 سنة وحماتها، في 19 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد احتلال مدينة شالي. |
En 2011, le Tchad a signalé que l'enquête technique avait été menée dans quatre régions (N'Djamena, Sila, Salamat, Hadjer-Lamis) et la majeure partie de deux autres (Borkou, Ennedi), et qu'elle devait désormais être réalisée dans trois régions (Ouaddai, Tibesti, Ouadi Fira). | UN | وفي عام 2011، أبلغت تشاد أن المسح التقني شمل أربع مناطق (هي إنجمينا، وسيلا، وسلامات، وحجر لميس) وأغلب المنطقتين الأخريين (وهما بوركو وإنيدي)، وأن المسح التقني يجب أن ينفذ الآن في ثلاث مناطق (هي وادّاي، وتيبيستي، ووادي فيرا). |
En 2011, le Tchad a signalé que l'enquête technique avait été menée dans quatre régions (N'Djamena, Sila, Salamat, Hadjer-Lamis) et la majeure partie de deux autres (Borkou, Ennedi), et qu'elle devait désormais être réalisée dans trois régions (Ouaddai, Tibesti, Ouadi Fira). | UN | وفي عام 2011 أبلغت تشاد أن المسح التقني شمل أربع مناطق (هي إنجمينا، وسيلا، وسلامات، وحجر لميس) وأغلب المنطقتين الأخريين (وهما بوركو وإنيدي)، وأن المسح التقني يجب أن ينفذ الآن في ثلاث مناطق (هي وادّاي، وتيبيستي، ووادي فيرا). |