"fissile" - Traduction Français en Arabe

    • الانشطارية
        
    • انشطارية
        
    Il a ratifié le TICE et a cessé la production de matériel fissile destiné à des armes nucléaires et dispositifs explosifs. UN وقد صدقت على معاهدة حظر التجارب النووية، وأوقفت إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي.
    Un traité interdisant toute nouvelle production de matière fissile pour la fabrication d'armes nucléaires et autres engins nucléaires explosifs est également nécessaire. UN والمطلوب أيضا إبرام معاهدة تحظر المزيد من إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    M. Ramamurti Rajaraman, Coprésident, International Panel on fissile Materials UN البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية
    Toute matière fissile brute ou spéciale telle que définie à l'article XX du statut de l'AIEA. UN أي مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة حسبما تعرفها المادة العشرون من النظام الأساسي للوكالة.
    La forme de plutonium définie comme matière fissile aux fins du traité serait donc le plutonium séparé. UN فالبلوتونيوم الذي يُعرّف كمادة انشطارية لأغراض المعاهدة هو البلوتونيوم المعزول.
    Ces chiffres proviennent du Global fissile Material Report 2010 (rapport sur les matières fissiles de 2010). UN ولقد استقيت هذه الأرقام من التقرير العالمي للمواد الانشطارية لعام 2010.
    Les forces navales d'au moins quatre États dotés d'armes nucléaires utilisent une matière fissile hautement enrichie comme combustible pour les navires à propulsion nucléaire et non uniquement comme explosif pour leurs arsenaux nucléaires. UN فالقوات البحرية لما لا يقل عن أربع دول حائزة للأسلحة النووية لا تستخدم المواد الانشطارية عالية التخصيب كمادة متفجرة لترساناتها النووية فحسب وإنما أيضاً كوقود للقطع البحرية المشتغلة بالطاقة النووية.
    De même, nous demandons que soient engagées des négociations pour un traité interdisant la production de matière fissile; UN ودعوا أيضا إلى الشروع في التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    L'Australie a joué un rôle important dans les travaux relatifs aux aspects techniques d'une matière fissile du Traité déjà mentionné. UN وتلعب استراليا دورا بارزا من حيث العمل على الجوانب التقنية المتصلة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Il se déclare particulièrement préoccupé par l'utilisation d'uranium fortement enrichi, qui constitue la matière fissile de choix des terroristes. UN 91 - وقال إنه يشعر بقلق خاص إزاء استخدام اليورانيوم العالي التخصيب، وهو المادة الانشطارية المفضلة لدى الإرهابيين.
    Programme d'urgence mis au point pour compenser la non-production de matière fissile. UN برنامج سريع مصمم للتغلب على الافتقار إلى إنتاج المواد الانشطارية.
    Le traité n'a pas une finalité discriminatoire, son objectif étant de généraliser à tous les Etats la renonciation à la production de matière fissile pour la fabrication d'armes nucléaires à laquelle souscrivent les Etats non dotés de telles armes. UN إن أي معاهدة لوقف الانتاج ليست تمييزية في قصدها، وإنما غرضها هو جعل جميع الدول تتخلى عن إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية، وهو اﻷمر الذي تتعهد به الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    La prochaine étape devrait être l'interdiction de la prolifération de matière fissile pour les ogives nucléaires. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية حظر انتشار المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج الرؤوس الحربية النووية.
    Un nouvel accent devrait être mis sur les travaux de la Conférence du désarmement à Genève, dans le but de mettre fin à la fabrication de matière fissile aux fins d'armement. UN وينبغي التشديد مجددا على عمل مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بهدف وقف إنتاج المواد الانشطارية المستعملة ﻷغراض التسلح.
    Nous devrions rechercher une plus grande transparence en ce qui concerne les stocks de matière fissile détenus par les puissances nucléaires. UN وينبغي أن نعمل لتحقيق مزيد من الانفتاح بالنسبة لمخزونات المواد الانشطارية لدى الدول النووية.
    Toutefois, le tritium n'est ni une matière fissile ni une matière nucléaire et ne peut pas exploser tout seul. UN ومع ذلك، لا يعد التريتيوم مادة انشطارية ولا مادة نووية، وهو لا ينفجر من تلقاء نفسه.
    Il faut que toute matière radioactive ou fissile détenue par un État n'importe où dans le monde soit assujettie au régime des garanties. UN وأضاف قائلا إن أي مواد إشعاعية أو انشطارية تملكها دولة ما، في أي ناحية من أنحاء العالم، يجب أن تخضع لنظام الضمانات.
    Le tritium n'étant pas une matière fissile, il ne devrait pas être pris en compte. UN أما التريتيوم فإنه ليس مادة انشطارية وينبغي عدم إدراجه.
    Le tritium n'est pas une matière fissile et les besoins pour ce type de produit ne disparaîtront, en pratique, que dans la mesure où les efforts de désarmement nucléaires auront atteint leur objectif final. UN ولا يعتبر التريتيوم مادة انشطارية والحاجة إليها ستختفي عملياً فقط عندما تبلغ تعهدات نزع السلاح النووي هدفها النهائي.
    Il ne peut tout simplement pas y avoir de désarmement nucléaire sans la conviction qu'aucune nouvelle matière fissile n'est plus produite pour fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN فبمنتهى البساطة لا يمكن أن يكون هناك نزع سلاح نووي دون ثقة في عدم إنتاج مواد انشطارية جديدة من أجل صنع أسلحة نووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي.
    Il faut que toute matière radioactive ou fissile détenue par un État n'importe où dans le monde soit assujettie au régime des garanties. UN وأضاف قائلا إن أي مواد إشعاعية أو انشطارية تملكها دولة ما، في أي ناحية من أنحاء العالم، يجب أن تخضع لنظام الضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus