"fixés au niveau" - Traduction Français en Arabe

    • المحددة على الصعيد
        
    Il lance également un appel aux pays développés pour qu'ils accroissent leur aide bilatérale et multilatérale au titre de l'APD et respectent tous les objectifs fixés au niveau international. UN وتدعو حكومتها كذلك البلدان المتقدمة إلى زيادة التزاماتها الثنائية والمتعددة الأطراف بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية والوفاء بالأهداف المحددة على الصعيد الدولي.
    Le Conseil économique et social doit, quant à lui, continuer de promouvoir un suivi coordonné des textes adoptés lors des conférences et sommets, car ces derniers contribuent à un cadre intégré pour la mise en oeuvre des objectifs de développement fixés au niveau international. UN ومن الواجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم، من جانبه، بمواصلة تشجيع المتابعة المنسقة للإعلانات المعتمدة بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة، فهي تسهم في تهيئة إطار متكامل لتنفيذ الأهداف الإنمائية المحددة على الصعيد الدولي.
    c) Mise en place, en matière de lutte contre les mines, d'institutions et de capacités d'importance appropriée, suffisamment équipées et disposant de personnel formé de façon à atteindre les objectifs fixés au niveau national avec au plus une aide internationale limitée UN (ج) إنشاء معهد وطني يعنى بإجراءات الألغام ذي حجم لائق ومدرب ومجهز، وقدرات من شأنها أن تحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة
    f) Mise en place, en matière de lutte contre les mines, d'institutions et de capacités d'importance appropriée, suffisamment équipées et disposant de personnel formé de façon à atteindre les objectifs fixés au niveau national avec au plus une aide internationale limitée UN (و) إنشاء مؤسسات وقدرات وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومناسبة من حيث الحجم والتدريب والتجهيز وتحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة دولية
    c) Mise en place d'institutions spécialisées et de moyens d'action en matière de lutte antimines, qui soient d'une taille appropriée, suffisamment équipés, avec un personnel formé et en mesure d'atteindre les objectifs fixés au niveau national avec, au plus, une aide internationale limitée UN (ج) إنشاء مؤسسات وتكوين قدرات وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام تكون ذات حجم مناسب ومدربة ومجهزة، بحيث تحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة
    f) Mise en place, dans le domaine de la lutte contre les mines, d'institutions et de structures d'importance appropriée, suffisamment équipées et disposant de personnel formé, qui soient capables d'atteindre les objectifs fixés au niveau national sans aide internationale ou avec une aide internationale limitée UN (و) إنشاء مؤسسات وقدرات وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومناسبة من حيث الحجم والتدريب والتجهيز وتحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة دولية
    c) Mise en place, en matière de lutte contre les mines, d'institutions et de capacités d'importance appropriée, suffisamment équipées et disposant de personnel formé de façon à atteindre les objectifs fixés au niveau national avec au plus une aide internationale limitée UN (ج) إنشاء معهد وطني يعنى بإجراءات الألغام ذي حجم لائق ومدرب ومجهز، وقدرات من شأنها أن تحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة.
    Pour faire du système des Nations Unies un instrument plus efficace pour la réalisation des objectifs de développement fixés au niveau international, il est nécessaire de promouvoir la cohérence, l'intégration et la coordination des travaux de l'Assemblée générale en plénière et des Deuxième et Troisième Commissions. UN 80 - وكيما تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية فيما يتصل ببلوغ الأهداف الإنمائية المحددة على الصعيد الدولي، ينبغي تعزيز تماسك وتكامل وتناسق أعمال الجمعية العامة في جلساتها العامة واللجنتين الثانية والثالثة.
    f) Mise en place, dans le domaine de la lutte contre les mines, d'institutions et de structures d'importance appropriée, suffisamment équipées et disposant de personnel formé, qui soient capables d'atteindre les objectifs fixés au niveau national sans aide internationale ou avec une aide UN (و) إنشاء مؤسسات وقدرات وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومناسبة من حيث الحجم والتدريب والتجهيز وتحقق الأهداف المحددة على الصعيد الوطني بمساعدة دولية قليلة أو بدون مساعدة دولية
    S'agissant de la crise de la dette extérieure et du développement, la délégation ougandaise s'inquiète de lire dans le rapport du Secrétaire général (A/58/290) que même les pays à faible revenu qui continuent de bénéficier d'une aide dans le cadre de l'Initiative PPTE n'atteindront pas la viabilité à long terme qui leur permettrait de réduire la pauvreté selon les objectifs fixés au niveau international. UN 19 - وبشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية، فإن الوفد الأوغندي يشعر بالقلق إزاء ما ورد بتقرير الأمين العام (A/58/290) من أن البلدان ذات العائد الضعيف والتي تواصل الاستفادة من المساعدة المقدمة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لن تحقق، على المدى الطويل، الاستدامة التي تمكنها من تخفيف حدة الفقر لديها وفق الأهداف المحددة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus