"fixés au paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • المحددة في الفقرة
        
    • المحدد في الفقرة
        
    En planifiant donc de la sorte, le FNUAP fera en sorte que les objectifs fixés au paragraphe 9 de la décision 96/15 soient entièrement atteints d'ici à l'an 2000. UN ولذلك فإن ما يخطط له الصندوق هو ضمان أن يكون قد حقق بالكامل اﻷهداف المحددة في الفقرة ٩ من المقرر ٩٦/١٥ بحلول عام ٢٠٠٠.
    Les chambres de la Cour, de leur propre initiative ou à la demande du Procureur ou de la défense, peuvent rejeter la demande des victimes si elles considèrent que les critères fixés au paragraphe 3 de l’article 68 ne sont pas remplis. UN ٢ - يجوز لدائرة المحكمة أن ترفض، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، طلب المجني عليهم، إذا رأت أن المعايير المحددة في الفقرة ٣ من المادة ٦٨ لم تستوف.
    L'Assemblée pourrait également décider qu'à sa première réunion le groupe de travail examinera son programme, notamment la question de la périodicité et de la durée de ses réunions, compte tenu des délais fixés au paragraphe 8. UN وتقرر الجمعية أيضا أن ينظر الفريق العامـل في جلسته الأولى، في برنامج عمله، بما في ذلك وتيرة انعقاد جلساته ومدتها ضمن الأطر الزمنية المحددة في الفقرة 8.
    Cet examen s'effectue dans les délais fixés au paragraphe ... .] UN ويستكمل ذلك التفتيش في اﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ...[
    Cet examen s'effectue dans les délais fixés au paragraphe...] UN ويستكمل ذلك التفتيش في اﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ... .[
    Cet examen s'effectue dans les délais fixés au paragraphe ... .] UN ويستكمل ذلك التفتيش في اﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ... .[
    Cette planification permettra au FNUAP d'atteindre tous les objectifs fixés au paragraphe 9 de la décision 96/15 en l'an 2000. UN وبالتالي، فإن التخطيط الذي يقوم به الصندوق يضمن أن يكون الصندوق قد حقق بالكامل اﻷهداف المحددة في الفقرة ٩ من القرار ٩٦/١٥ بحلول عام ٢٠٠٠.
    a) Lorsqu'elle est saisie d'une demande de réexamen dans les délais fixés au paragraphe 2 de l'article 66; UN (أ) إذا تلقَّت طلباً لإعادة النظر في غضون المهل المحددة في الفقرة 2 من المادة 66؛ أو
    Réaffirmant également les objectifs fixés au paragraphe 19 de la Déclaration du Millénaire, à savoir réduire de moitié la pauvreté et la faim d'ici à 2015, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الألفية() بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015،
    9. Décide en outre qu'à sa première réunion, le groupe de travail examinera son programme de travail, notamment la question de la périodicité et de la durée de ses réunions, compte tenu des délais fixés au paragraphe 8; UN 9 - تقرر كذلك أن ينظر الفريق العامل في جلسته الأولى في برنامج عمله، بما في ذلك مسألة وتيرة انعقاد جلساته ومدتها ضمن الحدود الزمنية المحددة في الفقرة
    i) Le traitement des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur ainsi que celui des agents du Service mobile sont soumis à retenue aux taux fixés au paragraphe b) i) dudit article; UN ' 1` تخضع مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمة الميدانية لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند المذكور؛
    ii) Le traitement des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées est soumis à retenue aux taux fixés au paragraphe b) ii) dudit article. UN ' 2` تخضع مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` من البند المذكور؛
    i) Le traitement des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur ainsi que celui des agents du Service mobile sont soumis à retenue aux taux fixés au paragraphe b) i) dudit article; UN ' 1` تخضع مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمة الميدانية لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند المذكور؛
    ii) Le traitement des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées est soumis à retenue aux taux fixés au paragraphe b) ii) dudit article. UN ' 2` تخضع مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` من البند المذكور؛
    Réaffirmant les objectifs fixés au paragraphe 19 de la Déclaration du Millénaire, à savoir réduire de moitié la pauvreté et la faim d'ici à 2015, et prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " , en particulier de son paragraphe 27, UN " وإذ تؤكد من جديد الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الألفية بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015، وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع`، وخاصة الفقرة 27 من التقرير،
    95. Conformément au paragraphe 80, l'Etat partie inspecté a le droit d'examiner le matériel de l'équipe d'inspection au point d'entrée. [Cet examen s'effectue sans préjudice des délais fixés au paragraphe 94.] UN ٥٩- عملا بالفقرة ٠٨، للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في تفتيش معدات فريق التفتيش في نقطة الدخول. ]ويستكمل ذلك التفتيش بدون المساس باﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ٤٩.[
    51. L'Etat partie inspecté a le droit, sans préjudice des délais fixés au paragraphe 54, de vérifier en présence des membres de l'équipe d'inspection au point d'entrée que le matériel a été approuvé et homologué conformément aux dispositions du paragraphe 38. UN ١٥- للدولة الطرف موضع التفتيش، دون المساس باﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ٤٥، الحق في أن تفحص المعدات، في حضور أعضاء فريق التفتيش في نقطة الدخول، لكي تتأكد من أنها اعتمدت أو صدق عليها وفقاً للفقرة ٨٣.
    51. L'Etat partie inspecté a le droit, sans préjudice des délais fixés au paragraphe 54, de vérifier en présence des membres de l'équipe d'inspection au point d'entrée que le matériel a été approuvé et homologué conformément aux dispositions du paragraphe 38. UN ١٥- للدولة الطرف موضع التفتيش، دون المساس باﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ٤٥، الحق في أن تفحص المعدات، في حضور أعضاء فريق التفتيش في نقطة الدخول، لكي تتأكد من أنها اعتمدت أو صدق عليها وفقاً للفقرة ٨٣.
    5. Prie en outre le Groupe d'experts de rendre compte, dans les délais fixés au paragraphe 3, de l'application et de l'efficacité du paragraphe 10 de la résolution 1945 (2010); UN 5 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم، ضمن الإطار الزمني المحدد في الفقرة 3، تقريرا عن تنفيذ الفقرة 10 من القرار 1945 (2010) وفعاليتها؛
    5. Prie en outre le Groupe d'experts de rendre compte, dans les délais fixés au paragraphe 3, de l'application et de l'efficacité du paragraphe 10 de la résolution 1945 (2010); UN 5 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم، ضمن الإطار الزمني المحدد في الفقرة 3، تقريرا عن تنفيذ الفقرة 10 من القرار 1945 (2010) وفعاليتها؛
    4. Prie en outre le Groupe d'experts de rendre compte, dans les délais fixés au paragraphe 3, de l'application et de l'efficacité du paragraphe 10 de la résolution 1945 (2010); UN 4 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم، ضمن الإطار الزمني المحدد في الفقرة 3، تقريرا عن تنفيذ الفقرة 10 من القرار 1945 (2010) وفعاليتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus