Ce plan prévoit des mesures de politique à court et à long terme et des modalités d'évaluation par le gouvernement flamand. | UN | وتنطوي هذه الخطة على تدابير سياسية على المدى القصير والمدى الطويل وعلى طرائق التقييم التي ستتبعها الحكومة الفلمندية. |
À cet égard, le gouvernement flamand mène une politique de santé préventive et jette la base d'une politique à facettes. | UN | وتتبع الحكومة الفلمندية في هذا الصدد سياسة وقائية في مجال الصحة وتضع أسس سياسة ذات أوجه عديدة. |
Nommé Président du Conseil flamand des affaires étrangères | UN | عيِّن رئيساً للمجلس الفلمندي للشوؤن الخارجية |
Le droit au logement est consacré par la Constitution belge et le Code flamand du logement. | UN | وهذا الحق في السكن مكرس في دستور بلجيكا وفي قانون الإسكان الفلمندي. |
En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos et actions xénophobes. | UN | وفي بلجيكا، تحظى الكتلة الفلمنكية اليمينية المتطرفة بنسبة 15 في المائة من الأصوات في المنطقة الفلمنكية وتنتشر بفعل خطاباتها وأعمالها المعادية للأجانب. |
Mme Kathy Lindekins, membre du Parlement flamand | UN | السيدة كاثي ليندكينز، عضوة في البرلمان الفلمنكي |
647. Sur cette base, le gouvernement flamand a fixé les cinq objectifs prioritaires de santé suivants: | UN | 647- وحددت الحكومة الفلمندية استناداً إلى ذلك 5 أهداف صحية تتسم بالأولوية، وهي: |
Les membres du Gouvernement flamand doivent appliquer cette méthode dans le cadre du décret égalité des chances de 2008. | UN | ويجب على أعضاء الحكومة الفلمندية تطبيق هذا الأسلوب في إطار المرسوم المتعلق بتكافؤ الفرص لعام 2008. |
Le Gouvernement flamand en est le principal donateur. | UN | وتعدّ حكومة بلجيكا الفلمندية الجهة المانحة الرئيسية للمشروع. |
Le titre de la publication résultant de cette intégration est le < < Vlaams Genderjaarboek > > (Annuaire flamand de l'égalité entre les sexes). | UN | والعنوان العامل للمنشور المتكامل هو الحولية الفلمندية للجنسانية. |
Pour promouvoir la participation des hommes et des femmes sur le marché du travail, le Gouvernement flamand a développé les garderies d'enfants. | UN | عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Child and Family reconnaît également des crèches qui sont subventionnées par le Gouvernement flamand. | UN | وتعترف مؤسسة الطفل والأسرة أيضا بمراكز الرعاية النهارية للأطفال التي تدعمها الحكومة الفلمندية. |
Le Ministre flamand compétent en matière de politique de la santé collabore à la prévention en matière de santé des jeunes. | UN | ويساهم الوزير الفلمندي المختص في مجال السياسة الصحية في الحملة الوقائية التي تستهدف صون صحة الشباب. |
Le Ministre flamand de l'Égalité des Chances joue un rôle de coordination dans ce processus. | UN | ويضطلع الوزير الفلمندي لتكافؤ الفرص بدور تنسيقي في هذه العملية. |
Le recueil d'essais a été présenté lors d'une conférence organisée au Parlement flamand. | UN | وعُرضت مجموعة المقالات في مؤتمر عقد في البرلمان الفلمندي. |
La préface de la loi du Parlement flamand relative à l'égalité de traitement est actuellement rédigée par la commission désignée au sein du Parlement flamand. | UN | وتقوم حاليا اللجنة المعيّنة في البرلمان الفلمندي بصياغة مشروع القانون البرلماني الفلمندي المتعلق بالمساواة في المعاملة. |
En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos xénophobes. | UN | وفي بلجيكا، تحظى الكتلة الفلمنكية اليمينية المتطرفة بنسبة 15 في المائة من الأصوات في المنطقة الفلمنكية وتقوم ببث أفكار معادية للأجانب. |
Le Gouvernement flamand a aussi adopté un décret en ce sens le 16 mars 2012. | UN | واعتمدت الحكومة الفلمنكية أيضاً مرسوماً في هذا الاتجاه في 16 آذار/مارس 2012. |
Leur rapport et leurs recommandations ont été transmis au gouvernement flamand qui soutient cette idée et qui en a reconnu l'intérêt. | UN | وأُحيل تقرير هذه المجموعة والتوصيات الصادرة عنها إلى الحكومة الفلمنكية التي تدعم هذه الفكرة فأبدت اهتمامها بذلك. |
M. Luc Martens, Ministre flamand de la culture, de la famille et de l'aide sociale | UN | السيد لوك مارتينز، الوزير الفلمنكي للرعاية الاجتماعية والثقافة |
L'œuvre d'un peintre flamand, Jérôme Bosch. | Open Subtitles | هذا من عمل الرسام الفلمنكي هوروني ماوس بوش |
Membre de la Commission consultative interuniversitaire du Conseil flamand sur les questions qui se posent lorsqu'une enquête parlementaire et une enquête judiciaire sont menées simultanément. | UN | عضو اللجنة الاستشارية المشتركة بين الجامعات التابعة للمجلس الفلمنكي المعني بـِ ' المسائل المتعلقة بتزامن التحقيق البرلماني مع التحقيق القضائي ' . |
Vous avez raison. Mais bien sûr, c'est flamand. | Open Subtitles | هو غريب جدا , أنت صح لكن بالطبع هو فلمنكي |
741. Depuis plusieurs années maintenant le gouvernement flamand travaille sur une réforme législative d'envergure, dont les grands principes sont les suivants: | UN | 741- عملت الحكومة الفلامندية ، طيلة أعوام على إدخال إصلاح شامل على التشريع. وتتمثل المبادئ الهامة فيما يلي: |
Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. | UN | وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال. |
Des décrets sont proposés par le gouvernement ou le Parlement flamands et soumis pour approbation au Parlement flamand; | UN | وتقترح الحكومة أو يقترح البرلمان الفلامندي المراسيم وتُقدم هذه الأخيرة إلى البرلمان الفلامندي لكي يوافق عليها. |
Vice-Président du Centre interuniversitaire flamand des droits de l'homme (1992-). | UN | نائب رئيس مركز حقوق الإنسان المشترك بين الجامعات (الفلاندر) (منذ عام 1992). |
Un flamand rose. | Open Subtitles | فلامينغو! |