"flanc" - Dictionnaire français arabe

    "flanc" - Traduction Français en Arabe

    • الجناح
        
    • الجهة
        
    • جناح
        
    • سفوح
        
    • جانبنا
        
    • جانبه
        
    • جناحه
        
    • جناحي
        
    • خاصرتك
        
    • خاصرتهم
        
    • سفح
        
    • يرابطون
        
    Trois elfes envoyèrent une rafale de balles sur les gnomes pendant que les autres manoeuvraient vers le flanc droit, en tuant tout ce qui bougeait. Open Subtitles ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة على الأشباح بينما الأقزام الاخرين ذهبوا الى الجناح الأيمن لتقضي على كل شيئ حي
    C'est dans cet esprit qu'est née l'idée de la constitution d'un Hutuland sur le flanc est de la République démocratique du Congo. UN ومن هذا المنطلق إنما نشأت فكرة إنشاء وطن للهوتو في الجناح الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Green, Taylor, Tex, Prenez le flanc sud. Open Subtitles الأخضر، تايلور بولاية تكساس، تأخذ الجهة الجنوبية.
    Oui, ils ont abattu le flanc droit de l'ennemi à eux tout seuls. Open Subtitles أجل، لقد تمكَّنوا من دحْرِ العدوِّ في الجهة اليُمنى لوحدهم فقط
    Les barbares devront parcourir 60 lieues pour attaquer notre flanc. Open Subtitles سيتعين على الهمجيين قطع مسافة مائة ميل لمهاجمة جناح جيشنا
    Le Gouvernement iraquien tient à souligner que les mines n'ont été placées que pour protéger les troupes iraquiennes au cours de la guerre contre l'Iran, et uniquement dans des régions où ces troupes étaient en présence de forces iraniennes, en particulier sur le flanc des montagnes des régions frontalières. UN إن حكومة العراق تود أن توضح بأن اﻷلغام قد زرعت حصرا لحماية القطعات العسكرية العراقية أثناء الحرب مع إيران وقد زرعت في مناطق التماس مع القطعات اﻹيرانية وخاصة في سفوح الجبال في المناطق الحدودية.
    Passerelle, devant, flanc 3. Manoeuvre evasive. Open Subtitles القيادة، الكل للأمام، الجناح 3 عمل مراوغ
    flanc du droit! À droite défendez sur le flanc! Retenez-les! Open Subtitles الجناح الأيمن،إلى الجناح الأيمن ،احملهم على التراجع
    Ils ont envahi le flanc. Ils ont atteint le convoi. Open Subtitles ،لقد اجتاحوا الجناح ووصلوا إلى قوافل الأمتعة
    Colonel au flanc droit ! À terre, les gars ! Open Subtitles الكولونيل في الجناح الأيمن انبطحوا يا شباب
    Laissez les gars les mener au flanc gauche ! Open Subtitles لتجعل الشباب يترأسون الجهة اليسرى
    Jay, toi et moi, on prend le flanc droit. Open Subtitles جاي، انا وانت نأخذ الجهة اليمنى.
    Troisième plaie sur le flanc latéral. Open Subtitles هنالك جرح آخر في الجهة الجانبية
    L'ennemi a franchi la Sambre et notre flanc gauche est déjà engagé. Open Subtitles العدو على ضفة نهر "سامبرا" و الجهة اليسرى محاصرة
    Vous faites feu depuis le flanc. Open Subtitles ستجذبين النار من الهجوم على جناح الجيش
    Leur flanc gauche avance ! Open Subtitles جناح العدو الأيسر يتقدم
    Toutefois, des mines sont mises en place partout où des soldats peuvent combattre, y compris à flanc de montagne, dans des rizières, des plantations de bananiers et de thé, la jungle, les marais, des aqueducs et des rivières. UN ومع ذلك، تُزرع الألغام في أي مكان يمكن أن يُقاتل فيه الجنود، بما في ذلك سفوح الجبال وحقول الأرز والموز والشاي والغابات والأحراش وقنوات المياه والأنهار.
    La Dog et la Fox avanceront par le flanc gauche. Des questions ? Open Subtitles سريتا دوغ وفوكس ستكونان إلى جانبنا الأيسر وتتحركان معنا ، هل من أسئلة ؟
    Il a aussi laissé son flanc ouvert sans savoir que nous n'avons pas de torpilles. Open Subtitles وايضا ترك جانبه مفتوح هو لا يعلم اننا لا نملك توربيدات
    Fièrement mauve à la nuit tombée, un fort souffle d'air empli de tristesse lui fit prendre conscience du mouvement près de son flanc alors que la terre... Open Subtitles أرجوانيةٌ متغطرسةٌ في الغسق, نزوح حاد لنسمة هواء حزينة جعلته ينتبه لحركةٍ ما عند جناحه الأيسر بينما استمرت الأرض...
    T'as un régiment de splatterbots prêts à attaquer mon flanc arrière. Open Subtitles لديك فوج من الرشاشات الآلية جاهزة لمهاجمة جناحي الخلفي
    Une balle s'est logée dans ton flanc provoquant un empoisonnement au plomb. Open Subtitles كانت هناك رصاصة في خاصرتك .تصيبك بتسمم بالرصاص
    Leur percer le flanc avec un instrument. Open Subtitles يجب أن تخترقي خاصرتهم بـ أداة
    On signale qu’il occupe une grande demeure à flanc de montagne, bien connue des visiteurs. UN وتفيد التقارير أن كاراديتش يملك بيتا كبيرا على سفح جبل يعرفه الزوار جيدا.
    Sur le flanc ouest de l'île de Doumeira étaient positionnés les soldats suivants : UN وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الغربي من جزيرة الدوميرة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus