Quand l'on m'a demandé la première fois de m'adresser à vous, j'avoue que j'étais à la fois flattée et terrifiée. | Open Subtitles | عندما طُلب مني أول مرة التوجه بكلمة، أقرّ أني كنت في آن واحد أشعر بالإطراء والذعر |
Mes trésors, je suis très flattée que vous ayez pensé à moi. | Open Subtitles | عزيزيني أنا أشعر بالإطراء لأنكم فكرتم بي |
Je suis flattée que vous m'ayez demandé, mais mon domaine est le droit immobilier. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء لطلبك أن أمثلك لكنك تعرف أن تخصصي هو قانون العقارات |
Je suis flattée mais pas vraiment intéressée. | Open Subtitles | أشكرك على هذا الإطراء لكن لست مهتمة بهذا حقاً |
Je suis flattée que tu me crois derrière tout ça, mais j'ai des cerveaux plus importants à griller. | Open Subtitles | أنا اشعر بالاطراء لانكِ تعتقدين أنني وراء ذلك ولكني لدي أدمغة كبيرة لفليها |
Je suis incroyablement flattée, mais je vais passer mon entretien. | Open Subtitles | أشعر بإطراء شديد، لكنني سأذهب للمقابلة من أجل الوظيفة الأخرى. |
Je suis flattée que vous me trouviez assez attirante... pour me sauter dessus. | Open Subtitles | أشعر بالاطراء أنك تراني جذابة بما يكفي لتنقضّ عليّ. |
Je suis flattée que tu sois jaloux. | Open Subtitles | - لكن أشعر بالسعادة أنك ذهبت لمكان الغيرة. |
Je suis flattée, mais la positivité de cet endroit me détruirait. | Open Subtitles | انه عرض مغري لكن الإيجابيةَ المطلقةَ بهذا المكانِ تحطمني |
Je suis flattée que mes seins posent un problème de sécurité nationale, mais il te faudra trouver mieux que ça. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أشعر بالإطراء أن ثديي يُعتَبر مشكلة للأمن القومي، ولكنك عليك أن تفعل بكثيرأفضلمنذلك. |
Je suis vraiment flattée que tu veuilles m'épouser, mais je ne suis pas prête. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك. |
Je suis flattée que vous vouliez m'interviewer, Madame Bales. | Open Subtitles | أنا أشعر بالإطراء تريدين مقابله معي السيده بالِس |
Je ne sais pas si je devrais être flattée ou effrayée. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت يجب أن أشعر بالإطراء أو الحيرة |
Je suis flattée, madame, mais j'ai déjà un travail. | Open Subtitles | مدام، أشعر بالإطراء لكن لدي وظيفة بالفعل |
Je suis vraiment flattée... mais je suis très heureuse à ma place. | Open Subtitles | .. أنا حقّا أشعر بالإطراء لكنّ أنا سعيدة جدّا بوظيفتي |
Parce que'flattée'est un mot que les gens utilisent quand ils se préparent à dire non. | Open Subtitles | لأن الإطراء هي كلمة تدفع الناس لاستخدامها عند استعدادهم للرفض |
Elle est flattée et vous félicite pour votre mémoire. | Open Subtitles | تقول إنها فى غاية الإطراء وإنها تثنى على قوة ذاكرتك |
Écoute, je suis assez flattée, mais je ne suis pas gay. | Open Subtitles | انظر, انا اشعر بالاطراء الغريب ولكني لست شاذة |
Je suis flattée que tu penses qu'on a deux téléspectateurs. | Open Subtitles | اشعر بالاطراء لانك تظن اننا نملك مشاهدين |
Je ne sais pas si je dois me sentir flattée ou vomir. | Open Subtitles | لا أعلم هل أشعر بإطراء أم أتقيأ |
Je suis flattée, mais tu es parano. | Open Subtitles | أشعر بالاطراء ، ولكن انت موسوسة |
Je veux dire, je suis flattée. | Open Subtitles | يعني أنا أشعر بالسعادة |
J'étais flattée que quelqu'un d'aussi influent s'intéresse à mon boulot. | Open Subtitles | لقد كان مغري جداً بأن شخصاً ما مثل ذلك سيكون مهتماً بعملي |
Je suis flattée, mais... | Open Subtitles | هذا إطراء كبير. لكن لا أعتقد... |