"flattée" - Traduction Français en Arabe

    • أشعر بالإطراء
        
    • الإطراء
        
    • اشعر بالاطراء
        
    • أشعر بإطراء
        
    • أشعر بالاطراء
        
    • أشعر بالسعادة
        
    • مغري
        
    • هذا إطراء
        
    Quand l'on m'a demandé la première fois de m'adresser à vous, j'avoue que j'étais à la fois flattée et terrifiée. Open Subtitles عندما طُلب مني أول مرة التوجه بكلمة، أقرّ أني كنت في آن واحد أشعر بالإطراء والذعر
    Mes trésors, je suis très flattée que vous ayez pensé à moi. Open Subtitles عزيزيني أنا أشعر بالإطراء لأنكم فكرتم بي
    Je suis flattée que vous m'ayez demandé, mais mon domaine est le droit immobilier. Open Subtitles أشعر بالإطراء لطلبك أن أمثلك لكنك تعرف أن تخصصي هو قانون العقارات
    Je suis flattée mais pas vraiment intéressée. Open Subtitles أشكرك على هذا الإطراء لكن لست مهتمة بهذا حقاً
    Je suis flattée que tu me crois derrière tout ça, mais j'ai des cerveaux plus importants à griller. Open Subtitles أنا اشعر بالاطراء لانكِ تعتقدين أنني وراء ذلك ولكني لدي أدمغة كبيرة لفليها
    Je suis incroyablement flattée, mais je vais passer mon entretien. Open Subtitles أشعر بإطراء شديد، لكنني سأذهب للمقابلة من أجل الوظيفة الأخرى.
    Je suis flattée que vous me trouviez assez attirante... pour me sauter dessus. Open Subtitles أشعر بالاطراء أنك تراني جذابة بما يكفي لتنقضّ عليّ.
    Je suis flattée que tu sois jaloux. Open Subtitles - لكن أشعر بالسعادة أنك ذهبت لمكان الغيرة. ‫
    Je suis flattée, mais la positivité de cet endroit me détruirait. Open Subtitles انه عرض مغري لكن الإيجابيةَ المطلقةَ بهذا المكانِ تحطمني
    Je suis flattée que mes seins posent un problème de sécurité nationale, mais il te faudra trouver mieux que ça. Open Subtitles حسنًا، أنا أشعر بالإطراء أن ثديي يُعتَبر مشكلة للأمن القومي، ولكنك عليك أن تفعل بكثيرأفضلمنذلك.
    Je suis vraiment flattée que tu veuilles m'épouser, mais je ne suis pas prête. Open Subtitles أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك.
    Je suis flattée que vous vouliez m'interviewer, Madame Bales. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء تريدين مقابله معي السيده بالِس
    Je ne sais pas si je devrais être flattée ou effrayée. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت يجب أن أشعر بالإطراء أو الحيرة
    Je suis flattée, madame, mais j'ai déjà un travail. Open Subtitles مدام، أشعر بالإطراء لكن لدي وظيفة بالفعل
    Je suis vraiment flattée... mais je suis très heureuse à ma place. Open Subtitles .. أنا حقّا أشعر بالإطراء لكنّ أنا سعيدة جدّا بوظيفتي
    Parce que'flattée'est un mot que les gens utilisent quand ils se préparent à dire non. Open Subtitles لأن الإطراء هي كلمة تدفع الناس لاستخدامها عند استعدادهم للرفض
    Elle est flattée et vous félicite pour votre mémoire. Open Subtitles تقول إنها فى غاية الإطراء وإنها تثنى على قوة ذاكرتك
    Écoute, je suis assez flattée, mais je ne suis pas gay. Open Subtitles انظر, انا اشعر بالاطراء الغريب ولكني لست شاذة
    Je suis flattée que tu penses qu'on a deux téléspectateurs. Open Subtitles اشعر بالاطراء لانك تظن اننا نملك مشاهدين
    Je ne sais pas si je dois me sentir flattée ou vomir. Open Subtitles لا أعلم هل أشعر بإطراء أم أتقيأ
    Je suis flattée, mais tu es parano. Open Subtitles أشعر بالاطراء ، ولكن انت موسوسة
    Je veux dire, je suis flattée. Open Subtitles يعني أنا أشعر بالسعادة
    J'étais flattée que quelqu'un d'aussi influent s'intéresse à mon boulot. Open Subtitles لقد كان مغري جداً بأن شخصاً ما مثل ذلك سيكون مهتماً بعملي
    Je suis flattée, mais... Open Subtitles هذا إطراء كبير. لكن لا أعتقد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus