"fleurs" - Traduction Français en Arabe

    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • الورود
        
    • زهور
        
    • أزهار
        
    • الازهار
        
    • زهرة
        
    • بالزهور
        
    • والزهور
        
    • زهوراً
        
    • الزهورِ
        
    • للزهور
        
    • الورد
        
    • الزهرة
        
    • ازهار
        
    Ainsi, dans la bande de Gaza, des plantations d'agrumes non rentables vont être remplacées par la culture de fleurs de serre. UN ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة.
    Il leur serait même interdit de vendre des fleurs ou des bonbons dans la rue. UN وتشمل قائمة الوظائف المحظورة على المرأة حتى بيع الزهور والحلويات في الشوارع.
    Je vais chercher de l'eau pour y mettre ces fleurs. Open Subtitles انصت، سأذهب لإيجاد بعض الماء لأضع الزهور فيه
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    As-tu les fleurs et les billets d'avion pour Maui ? Open Subtitles هل حصلت على الورود وتذاكر الطيران لماوي ؟
    La concentration de ces substances est particulièrement élevée dans les fleurs des plantes femelles. UN وتكون مستويات هذه المواد مرتفعة بصفة خاصة في زهور النبتات الأنثوية.
    Elle a même arraché mes fleurs de jasmin préférées du jardin parce qu'elle n'aimait pas l'odeur. Open Subtitles أو بالمتعة، حتّى أنّها مزّقت أزهار البوق المفضّلة لديّ لأنّها لمْ تحبب رائحتها
    Alors... on lui court après, entre des pots de fleurs géants... Open Subtitles لذلك، كان يركض، ويطارد بنفس الوقت خلال الزهور العملاقة
    Il est si charmant. Il m'apporte des fleurs tous les jours. Open Subtitles .إنه فاتنٌ جداً .وهو يجلب لي الزهور كل يوم
    On ne cueillait pas des fleurs, on cherchait des champignons. Open Subtitles لم نكن اختيار الزهور. كنا نبحث عن الفطر.
    Ce charmant parfum émanant du champ de fleurs envoie une combinaison exceptionnelle de signaux nerveux. Open Subtitles تلك الرائحة الجميلة لحقل الزهور هذا تطلق مجموعة فريدة من الإشارات العصبية
    Je livre des fleurs aux gens amoureux tous les jours, Open Subtitles اعني, انا اقوم بتسليم الزهور للعشاق, كل يوم.
    Pour mon mariage, les demoiselles d'honneur s'occuperont des fleurs et l'argent économisé sera pour la robe. Open Subtitles في زفافي سأجعل الوصيفات يتممن تجهيزات الزهور وسأنفق نقودًا إضافيّة على ثوب الزفاف.
    J'étais en train d'annuler pour les fleurs de André, le fleuriste super canon avec le menton d'une statue grecque. Open Subtitles أنا كان إلغاء الزهور من أندريه، بائع الزهور سوبر الساخنة مع جولين من تمثال اليونانية.
    Il faut que j'échauffe mes doigts pour acheter des fleurs. Open Subtitles يجب أن أسترخي أصابعي التي سأشتري بها الأزهار
    Quand votre petit-ami travaille 80H et qu'il a quand même le temps de vous acheter des fleurs, c'est une étape considérable. Open Subtitles عندما يعمل صديقك 80 ساعة ومازال لديه وقت لشراء الأزهار لك يجب أن تكون نقطة إنجاز كبيرة
    J'ai ramené des gâteaux chics. Ça change de toutes les fleurs. Open Subtitles لقد أحضرت البسكويت فتوقعت أن لديكم الكثير من الورود
    Moi qui croyais qu'ils ne faisaient que vendre des fleurs. Open Subtitles وهنا اعتقد أنهم يبيعون الورود فقط في المطار
    Cette situation est imputable en grande partie à l'exportation de fleurs coupées, principalement vers les marchés européens. UN ويُعزى هذا الأداء بدرجة كبيرة إلى تصدير زهور الزينة، المتجهة بصورة رئيسية إلى الأسواق الأوروبية.
    Le "pollen power". Plus de pollen, plus de fleurs, plus de miel pour nous. Open Subtitles هذه حبوب لقاح يا فتى، تلقيح أكثر، أزهار أكثر، رحيق أكثر
    D'habitude, je passe la St Valentin à vendre des fleurs artificielles près du puits de mon village. Open Subtitles انا عادة اقضي الفالنتاين في بيع الازهار الصناعيه بجانب البئر في قريتي
    Il y a toutes les fleurs sauvages qui poussent entre chez vous et chez moi. Open Subtitles أحضرت لكِ هذه هذه كل زهرة برية من منزلي لمنزلك أبنائك ساعدوني
    J'ai une maison remplie de fleurs, des textes romantiques interminables. Open Subtitles لدي بيت مليئ بالزهور رسائل رومانسية لا تنتهي
    Ma défunte femme, Hannah, à la robe bleue pâle brodée de fleurs, elle n'a pas vraiment succombé à une maladie. Open Subtitles زوجتي الراحلة، هانا ذات الرداء الأزرق الباهت والزهور المطرزة لم تمت بسبب مرض على وجه التحديد
    Elle dit que c'est très gentil de lui apporter des fleurs tous les jours. Open Subtitles قالت أنه فعلاً من اللطيف أنك .تجلب لها زهوراً كل يوم
    Je voulais t'amener des fleurs, mais je savais pas quel genre tu aimais, alors j'ai pris le risque et je suis venu avec des pivoines. Open Subtitles لقد أردتُ إحضارَ بعض الزهورِ لك ولكنّني لم أعلم أيُ نوعٍ تحبين لذلك, إعتمدتُ على حظي وجلبتُ لك زهور الفاونيا
    De même, la Zambie vient maintenant au troisième rang des producteurs et exportateurs de fleurs coupées en Afrique, juste après le Kenya et le Zimbabwe. UN وبالمثل، تعد زامبيا حالياً ثالث أكبر منتج ومصدر للزهور في أفريقيا بعد كينيا وزمبابوي.
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Quand il se déplace sur les fleurs, ses pattes glissent entre les pétales où se trouvent les sacs de pollen. Open Subtitles كلما تحركت نحو رأس الزهرة تطأ أقدامها الأخاديد بين البتلات حيثما تنتظر حويصلات حبوب لقاح الزهرة
    Si vous voulez connaitre mon avis sur les fleurs pour le mariage, j'aime ce que vous aimez. Open Subtitles , إذا كنتِ تريدين أن تعرفي رأيي بخصوص ازهار الزفاف .فأنا يعجبني مايعجبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus