"flippe" - Traduction Français en Arabe

    • مذعور
        
    • مذعورة
        
    • فزع
        
    • فزعة
        
    • تفزع
        
    • مرتعبة
        
    • مفزوع
        
    • بالخوف
        
    • تفزعي
        
    • بالذعر
        
    • مرعوبة
        
    • ينقط
        
    • أفزع
        
    • يخاف
        
    • بالفزع
        
    Je flippe assez ici . Open Subtitles انا مذعور جدا هنا
    C'est subjectif mais si ça ne l'est pas, alors je flippe vraiment là. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا إختبار وهمى و إن لم يكن كذلك فأنا مذعورة للغاية الآن
    Si elle flippe à cause de toi, elle va s'enfuir en courant. Open Subtitles اد حصلت على فزع منك. انها ستعمل لفة وتهرب الى طريق اخر.
    Je vais voir mes parents ! Je flippe un peu. Open Subtitles لا أصدق أنني سأرى والداي إنني فزعة قليلاً
    Je les aimais à l'école secondaire. Il flippe les gens ici sur, donc laissez-up. Open Subtitles إنها تفزع الناس هنا، فعليَّ تعليقها إذن.
    Il m'avait jamais remarquée jusqu'à présent... mais maintenant, je flippe. Open Subtitles حسنا، لم يكن يعيرني انتباها حقاً حتى الآن لكنني مرتعبة جداً
    Il se cache parce qu'il flippe car il ne sait pas s'il doit faire l'amour avec Andy ou pas. Open Subtitles . . هو يختبئ لأنه مفزوع من إذا كان سيقيم الجنس مع اندي او لا
    Mais il flippe et veut tout revendre. Open Subtitles والآن إنه بدأ يشعر بالخوف ويريد أن يبيع كل الأسهم.
    - flippe pas. C'est terminé. Open Subtitles اسمعي، لا تفزعي لقد انتهى الأمر
    - Je flippe. - À propos de quoi ? Open Subtitles أنا مذعور لماذا ؟
    - Car je flippe à mort ! Open Subtitles لأني مذعور للغايـة
    Je flippe pas. Je dois juste rentrer chez moi. Open Subtitles انا لستُ مذعورة, انا علي الذهاب للمنزل فَحسب.
    J'ai pas fini de l'interroger, mais elle flippe. Open Subtitles لقد بدأت التحقيق للتو لكنها مذعورة
    Tout le monde flippe, avec le FBI si proche. Open Subtitles الجميع فزع نوعًا ما مع اقتراب المكتب الفدرالي منا كما تعرف
    Je flippe et j'essaye de me concentrer sur le travail, pour ne pas craquer. Open Subtitles أنا فزعة و أحاول التركيز على العمل، لكي لا أنهار
    J'appelle une fille avant qu'elle flippe. Open Subtitles يجب أن أكلم الفتاة قبل أن تفزع
    Il m'a demandé d'encherir sur son panier et je flippe Open Subtitles لقد طلب مني المزايدة علي سلته , وانا مرتعبة
    Depuis que je me suis levé, je flippe à cause du mariage. Open Subtitles منذ اللحظة التي استيقظت فيها هذا الصباح وأنا مفزوع من الزواج
    Sois sympa, surveille-la. Elle flippe. Open Subtitles أسدي معروفاً انتبه عليها في حال شعرت بالخوف
    - flippe pas... - ...viens voir. Open Subtitles لا تفزعي سوف ترين
    Ecoute, je te jure que je n'ai pensé à ça que... quand tout ce truc sur la paternité est arrivé, et c'était juste pendant un moment et maintenant je flippe. Open Subtitles أقسم، اني فكرت بالامر عندما حدثت مسألة اختبار الأبوية , و كان هذا للحظة و أنا أشعر بالذعر لانه ماذا لو حدث هذا مجدداً؟
    Mais je flippe, c'est ma meilleure amie. Open Subtitles أنه فقط, أنا مرعوبة إنها صديقتي المقربة.
    Faut partir, je flippe trop. Open Subtitles - فويب، والاستماع، وأعتقد أننا يجب الذهاب. هذا المكان هو ينقط لي.
    Raconte-moi une histoire pendant que j'attend les résultats pour que je ne flippe pas. Open Subtitles لذا، تعالى أخبرني بقصة بينما أنتظر ظهور النتيجة أنا فقط لا أريد أن أفزع.
    Il flippe tellement qu'il n'ose même plus me regarder. Open Subtitles هو لا يستطيع النظر لي حتى أكثر، هو يخاف لذا.
    Je flippe, alors je vais partir. Mais merci. Open Subtitles أشعر بالفزع قليلاً هنا، لذا ربما سأغادر إلا أنني أشكركم، أحببت منزلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus