"fonction de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة إدارة
        
    • مهام إدارة
        
    • وظيفة لإدارة
        
    • وظيفة إدارية
        
    • مهمة إدارة
        
    • مهمة إدارية
        
    • بوظيفة إدارة
        
    • تتصل بوحدة إدارة
        
    • مهمة الإدارة
        
    • من مهام الإدارة
        
    fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne UN وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    La MANUI collabore étroitement avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial de Brindisi en vue du recouvrement de tout montant indûment payé. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.
    Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    La valeur élevée et la complexité du contrat logistique diversifié rendent impérative une fonction de gestion des contrats soigneusement définie. UN 48 - تطلبت القيمة العالية للعقود المتعددة الأغراض للوجستيات ومدى تعقيدها إنشاء وظيفة لإدارة العقود قائمة بذاتها.
    Les achats sont une fonction de gestion où l'efficacité et l'efficience peuvent se mesurer en termes de dollars et en termes de mise en oeuvre des objectifs d'un programme. UN إن نظام المشتريات وظيفة إدارية يمكن أن تقاس فيها الكفاءة والفعالية بحساب الدولارات وبمستويات تنفيذ أهداف البرنامج.
    Le Bureau a aussi constaté que la fonction de gestion des risques était mal définie. UN ووجد المكتب أيضا أن مهمة إدارة المخاطر سيئة التحديد.
    C'est une fonction de gestion assignée à tous les niveaux de l'organisation. UN وهو مهمة إدارية يُكلف بها على جميع أصعدة المنظمة.
    Les principales attributions qui se rattachent à la fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne seront les suivantes : UN 28 - وستشمل المسؤوليات الرئيسية المتصلة بوظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية في جملة أمور ما يلي:
    La MANUI travaille en étroite collaboration avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial en vue de renforcer les contrôles exercés sur la gestion des projets d'ingénierie. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية.
    Le Bureau continuera à affiner ses produits et services dans ce domaine, en tant que partie intégrante de sa fonction de gestion des connaissances et dans le cadre du processus d'alignement. UN وسيواصل مكتب السياسات الإنمائية صقل منتجاته وخدماته في هذا المجال، باعتباره جزءا لا يتجزأ من وظيفة إدارة المعارف التي يضطلع بها، ومن خلال عملية المواءمة التي يجريها.
    En outre, l'État doit être prêt à utiliser les informations et les recommandations émanant de la fonction de gestion de la dette. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون الحكومة مستعدة لاستخدام المعلومات والتوصيات التي يمكن أن توفرها وظيفة إدارة الديون.
    Pour favoriser la comptabilisation de ces actifs selon les normes IPSAS dans les missions, la fonction de gestion des biens du système Galileo a été renforcée pour offrir de nouvelles capacités de comptabilisation des actifs et disposer d'une méthode de calcul des amortissements conforme aux normes IPSAS. UN وبغية دعم الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في إجراءات المحاسبة المتعلقة بالأصول في البعثات الميدانية، تم تعزيز وظيفة إدارة الأصول في نظام غاليليو لإدارة المخزونات من أجل توفير قدرات إضافية تتعلق بتلك الإجراءات، وطريقة لحساب الاستهلاك تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية.
    La fonction de gestion globale des risques recouvre les tâches suivantes : UN ٣٤ - تتمثل وظيفة إدارة المخاطر المؤسسية فيما يلي:
    Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Le BSCI réaffirme qu'il conviendrait de ne pas opter pour des contrats logistiques diversifiés à forte valeur sans s'assurer que la fonction de gestion des contrats appropriée est en place. UN فكرر المكتب ضرورة الامتناع عن إبرام عقود عالية القيمة ومتعددة الأغراض قبل التأكد من وجود وظيفة لإدارة العقود قائمة بذاتها.
    Les changements sont les suivants : création de cinq bureaux régionaux; construction d'un quartier général intégré; et mise en place d'une fonction de gestion des installations et regroupement des fonctions de gestion du matériel (changements proposés au sein de la Division). UN وتشمل التغييرات المترتبة على ذلك إنشاء خمسة مكاتب إقليمية، وبناء مقر متكامل للبعثة، فضلا عن اقتراح إنشاء وظيفة لإدارة المرافق في نطاق الشعبة وتعزيز وظائف إدارة الممتلكات.
    L'existence d'une importante fonction de gestion et de coordination, assurée par un représentant spécial adjoint du Secrétaire général, dans la structure de la mission, s'est avérée extrêmement utile à cet égard. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    :: Mise au point d'une méthode visant à améliorer dans son ensemble la fonction de gestion du matériel à l'échelle mondiale UN وضع منهجية لتحسين مهمة إدارة الأصول العالمية عموما
    Elle ne doit pas être confondue avec le suivi, qui est une fonction de gestion liée à l'autoévaluation et à l'établissement de rapports. UN وينبغي ألا يُخلط مع الرصد، الذي يعد مهمة إدارية للتقييم الذاتي والإبلاغ.
    Il n'existait pas au PNUD de fonction de gestion des risques. UN 215 - ولم يكن البرنامج الإنمائي يضطلع بوظيفة إدارة المخاطر.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MONUC : a) approuve les consignes permanentes relatives à la gestion des rations; et b) remédie aux lacunes de la fonction de gestion des rations dans le système Galileo. UN 328 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: (أ) باعتماد الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحصص الإعاشة؛ (ب) ومعالجة ما لوحظ من نقاط ضعف في نظام غاليليو تتصل بوحدة إدارة حصص الإعاشة.
    L'étude financée par le Ministère recensait en détail les points forts et les points faibles de l'Office et présentait des recommandations quant aux moyens d'améliorer la fonction de gestion. UN وقد حددت عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة التنمية الدولية بصورة شاملة مواطن قوة الوكالة وأوجه ضعفها وقدمت توصيات بشأن كيفية تعزيز مهمة الإدارة.
    De ce point de vue, rien n'a changé par rapport au précédent rapport biennal, portant sur l'exercice 2008-2009, qui indiquait que l'évaluation n'était pas considérée comme une fonction de gestion. UN ولم يتغير هذا من الدراسة السابقة لفترة السنتين للفترة 2008-2009، التي أفيد في إطارها بأن التقييم لم يصبح بعد من مهام الإدارة المقبولة تماما().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus