"fonction publique nationale" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمة المدنية الوطنية
        
    • خدمة مدنية وطنية
        
    • الخدمة المدنية القومية
        
    • للخدمة المدنية الوطنية
        
    • الخدمات المدنية الوطنية
        
    • الخدمة المدنية للبلد
        
    4. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée UN 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    On a continué d'observer des retards dans l'intégration de représentants du Soudan oriental dans la fonction publique nationale. UN ولا يزال استيعاب ممثلي شرق السودان في الخدمة المدنية الوطنية يشهد تأخيرات ملحوظة.
    Aucune information n'est disponible concernant le pourcentage de postes de la fonction publique nationale occupés par des fonctionnaires du Darfour. UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور
    L'étude de la fonction publique nationale la mieux rémunérée avait pour objet de déterminer, sur la base d'une comparaison des rémunérations totales, s'il existait une administration nationale où les fonctionnaires seraient mieux rémunérés que dans l'actuelle administration de référence. UN والغرض من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا هو التوصل، فيما يتعلق بمقارنات اﻷجر الكلي، إلى تحديد ما إذا كانت توجد خدمة مدنية وطنية أعلى أجرا من اﻷساس الحالي للمقارنة.
    Article 7 La fonction publique nationale et autres organismes publics UN المادة 7: الخدمة المدنية القومية وغيرها من الأجهزة العامة
    La Commission avait donc demandé au Groupe de travail d'examiner les conditions d'une bonne représentation de la fonction publique nationale. UN ومن ثم، فقد طلبت اللجنة من الفريق العامل دراسة متطلبات التمثيل المناسب للخدمة المدنية الوطنية.
    Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon. UN ولهذا، اقترح إبقاء الخدمات المدنية الوطنية جزءا من العينة.
    4. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée UN 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    5. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée UN 5 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    Méthode à suivre pour déterminer quelle est la fonction publique nationale UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجوراً
    COMPARAISON DES RÉMUNÉRATIONS TOTALES Méthode adoptée pour déterminer la fonction publique nationale UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا
    Je donne la parole à M. Rubén Correa Freitas, Directeur de la fonction publique nationale de l'Uruguay. UN أعطي الكلمة للسيد روبن كوريا فريتاس، مدير الخدمة المدنية الوطنية في أوروغواي.
    COMPARAISON DES RÉMUNÉRATIONS TOTALES Méthode adoptée pour déterminer la fonction publique nationale UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا
    On a objecté que les comparaisons visant à identifier la fonction publique nationale la mieux rémunérée étaient établies entre les États-Unis et l'Allemagne et NON entre le régime commun et la fonction publique allemande. UN وتم توضيح أن المقارنات في سياق دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا قد جرت بين الخدمة المدنية للولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية وليس بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية.
    L'Assemblée a également pris note de la décision de la Commission de procéder à la phase II de l'étude des fonctions publiques allemande et suisse, dans le but de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    Si les niveaux de rémunération de cette fonction publique nationale suivaient l'évolution du marché, les rémunérations des deux catégories de personnel des Nations Unies évolueraient en général dans le même sens. UN وإذا حددت مستويات أجور هذه الخدمة المدنية الوطنية على أساس اعتبارات السوق، تواكبت أجور فئتي موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    La représentante du Réseau ressources humaines a noté que les activités de la majorité du personnel ne pouvaient plus se comparer à celles d'une fonction publique nationale essentiellement en fonctions dans son pays. UN وأشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أنه لم يعد من الممكن مقارنة عمل أغلبية الموظفين بالعمل الذي تقوم به خدمة مدنية وطنية يعمل معظم موظفيها داخل أوطانهم.
    Dans des déclarations antérieures sur des questions connexes, le Réseau avait déjà souligné qu'il faudrait absolument faire d'urgence des études plus approfondies sur l'application du principe Noblemaire et cesser de n'utiliser qu'une seule fonction publique nationale comme référence. UN ولاحظت الشبكة أنها كانت قد أشارت بالفعل في بياناتها السابقة بشأن بنود ذات صلة إلى أن هناك حاجة حقيقية وملحّة لإجراء دراسات أشمل في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير وعدم الاعتماد فقط على خدمة مدنية وطنية واحدة كأساس للمقارنة.
    En ce qui concerne les études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée, on a rappelé l'importance des moyens financiers consacrés à ces études au milieu des années 90. UN 59 - وفيما يتعلق بالدراسات التي تجري حسب مبدأ نوبلمير لتعيين أعلى خدمة مدنية وطنية من حيث الأجر، أشير إلى الموارد الجوهرية التي احتاجتها الدراسات الأخيرة التي جرت في منتصف التسعينات.
    La fonction publique nationale sera représentative de l'ensemble du peuple soudanais, en particulier à ses échelons supérieurs et intermédiaires. UN 49 - يجب أن تكون الخدمة المدنية القومية ممثلة للشعب السوداني كافة، خاصة على المستويات العليا والوسطى.
    ii. Réserver certains postes de la fonction publique nationale à des femmes qualifiées venant du Darfour; UN ' 2` تخصيص بعض المناصب في الخدمة المدنية القومية على سبيل الحصر للنساء المؤهلات من دارفور؛
    D'autres se demandaient si la formule d'une fonction publique nationale unique était réellement applicable. UN وأعرب آخرون عن تشككهم في إمكانية العمل بنظام يستند إلى نظام واحد للخدمة المدنية الوطنية.
    Le fait que la fonction publique nationale pourrait être exclue de l'échantillon d'employeurs a suscité quelques inquiétudes. UN 309 - وأعرب عن شواغل إزاء إمكانية استبعاد الخدمات المدنية الوطنية من عينة أرباب العمل.
    Fonction publique de référence (Comparator) Les traitements et autres conditions d’emploi des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont déterminés, conformément au principe Noblemaire, par comparaison avec ceux applicables dans la fonction publique nationale la mieux rémunérée. UN الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير، تتحدد مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتبات المطبقة في الخدمة المدنية للبلد اﻷعلى أجرا، وهو حاليا الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus