"fonctionnaire chargé des achats" - Traduction Français en Arabe

    • موظف مشتريات
        
    • موظف المشتريات
        
    • موظف للمشتريات
        
    • لموظف مشتريات
        
    • لموظف المشتريات
        
    • موظفي المشتريات
        
    • لموظفي مشتريات
        
    • موظفي مشتريات
        
    • وموظف مشتريات
        
    • لموظفين اثنين للمشتريات
        
    • لموظف شراء
        
    • لمساعد مشتريات
        
    • موظف شراء
        
    • موظف لشؤون المشتريات
        
    • الموظف المسؤول عن المشتريات
        
    Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé des achats au Bureau du Directeur de l'appui à la Mission UN إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات
    Reclassement d'un poste de fonctionnaire chargé des achats de la classe P-2 à la classe P-3 UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف مشتريات معاون إلى وظيفة موظف مشتريات
    Transformation d'un poste de fonctionnaire chargé des achats en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف مشتريات إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    De même, le fonctionnaire chargé des achats soupçonné d'avoir adjugé un contrat de fourniture de pneus en contrepartie d'une enveloppe devait être mis hors de cause. UN وأوصى المكتب أيضا بإبراء موظف المشتريات من الادعاء بأنه سعى إلى الحصول على رشوة مقابل منح عقد لشراء إطارات العجلات.
    Il comprendra un fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) et quatre assistants aux achats (agents locaux); UN وستتألف الوحدة من موظف للمشتريات (الخدمة الميدانية) وأربعة موظفين لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية)؛
    Transformation, au sein de la Section des achats, de 1 poste de fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) en poste de fonctionnaire chargé des achats recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف مشتريات من فئة الخدمة الميدانية داخل قسم المشتريات إلى موظف مشتريات وطني
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des achats au sein de la Section des achats à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف مشتريات في قسم المشتريات في نيروبي
    :: Affectation d'un fonctionnaire chargé des achats concernant le projet par la Division des achats de l'ONU UN :: قيام شعبة المشتريات بالأمم المتحدة بندب موظف مشتريات مخصص لهذا الغرض
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des achats pour faciliter l'achat de denrées au niveau local UN موظف مشتريات للمساعدة في المشتريات المحلية من السلع
    1. Fonctionnaire chargé des marchés, P-3. La MONUIK a actuellement un fonctionnaire chargé des achats dont le poste est classé à P-4. UN ١ - موظف عقود، ف - ٣ - لدى البعثة حاليا موظف مشتريات واحد من الرتبة ف - ٤.
    Les procédures d'appel d'offres et de passation de marchés nécessitant de la part de la société de bâtiment des compétences spécialisées dans le domaine des achats liés à la construction que le Tribunal n'a pas, un fonctionnaire chargé des achats est en passe d'être recruté. UN ونظرا لأن عمليتي تقديم العروض والشراء المتعلقتين باختيار شركة البناء ستتطلبان خبرة متخصصة في مجال المشتريات ذات الصلة بالبناء لا تملكها المحكمة، يجري استقدام موظف مشتريات متفرغ لهذا الغرض.
    Transformation de 1 poste de fonctionnaire chargé des achats (adjoint de 1re classe) (P-2) en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف مشتريات معاون من الرتبة ف-2 إلى وظيفة موظف فني وطني
    De fonctionnaire chargé des achats à fonctionnaire chargé de la gestion des contrats UN من موظف مشتريات إلى موظف لإدارة العقود
    -1 P-4 fonctionnaire chargé des achats Suppression UN موظف مشتريات قسم الخدمات الطبية
    Il n'existait pas auparavant de fonctionnaire chargé des achats étant donné que celui qui s'occupait de ce domaine était également responsable d'autres tâches astreignantes. UN ولم تكن وظيفة موظف المشتريات موجودة من قبل، ذلك أن شاغل هذه الوظيفة كان مسؤولا عن عدة مهام تتطلب جهدا كبيرا.
    Après la date d'expiration de l'appel d'offres, le fonctionnaire chargé des achats a autorisé la société à modifier le contrat de manière à obtenir des sommes supplémentaires non justifiées et par des moyens irréguliers. UN وبمجرد الحصول على العطاء، سَمح موظف المشتريات للشركة بتعديل العقد لكسب أموال إضافية دون مبرر وبشكل غير سليم.
    Le fonctionnaire chargé des achats fera également office d'agent de liaison pour toutes les équipes en litige avec des fournisseurs; UN وسيعمل موظف المشتريات المقترح أيضا كجهة وصل فيما بين جميع الأفرقة فيما يتعلق بالمنازعات مع البائعين؛
    Suppression d'un poste de fonctionnaire chargé des achats et des marchés en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale UN إلغاء وظيفة موظف للمشتريات/العقود عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national (fonctionnaire chargé des achats) par transformation d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    Sur la base des considérations qui précèdent, il est proposé de reclasser de P-2 à P-3 le poste existant de fonctionnaire chargé des achats. UN 31 - وبناء على ما تقدم، يقترح إعادة تصنيف الوظيفة الحالية لموظف المشتريات من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    Ce système avait été mis en place par la société et ses agents, avec le concours d'un fonctionnaire chargé des achats. UN وقد وضعت الشركة ووكلاؤها الخطة بمساعدة أحد موظفي المشتريات بالأمم المتحدة.
    Il est donc proposé de rétablir deux postes de fonctionnaire chargé des achats (P-3) et de créer un poste d’agent des services généraux. UN ونتيجة لذلك مطلوب إنشاء وظيفتين لموظفي مشتريات برتبة ف - ٣ ووظيفة لموظف من فئة الخدمات العامة.
    Il s'agira de dispenser une formation au moyen d'ateliers, de l'apprentissage à distance par Internet et de CD-ROM et de délivrer aux participants un certificat d'aptitude professionnelle leur conférant la qualité de fonctionnaire chargé des achats de l'ONU. UN وسوف يوفر البرنامج التدريب اللازم من خلال حلقات العمل، والتعليم عن بعد بواسطة الإنترنت والأقراص المدمجة، وسوف يؤدي ذلك إلى تأهيل المشتركين في البرنامج باعتبارهم موظفي مشتريات مهنيين في الأمم المتحدة.
    e) En outre, trois postes supplémentaires seraient nécessaires à partir de 2016 : responsable principal des projets de construction (P-5), responsable de la réception des travaux (P-4) et fonctionnaire chargé des achats (P-3). UN (هـ) علاوة على ذلك، سيتعين طلب 3 وظائف إضافية اعتبارا من عام 2016: كبير مديري المشروع لشؤون التشييد (ف-5)، وموظف تسليم (ف-4)، وموظف مشتريات (ف-3).
    g) Un poste P4 et un poste P3 de fonctionnaire chargé des achats à la Division des achats du Département de la gestion ; UN (ز) وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظفين اثنين للمشتريات في شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية؛
    Compte tenu de la réduction progressive du volume de travail de la Section, il est proposé de supprimer un poste P-5 (chef de la Section des achats), un poste P-4 (fonctionnaire chargé des achats) et un poste d'agent du Service mobile (assistant aux achats). UN وفي ضوء الانخفاض التدريجي لعبء العمل في القسم، يُقترح إلغاء وظيفة لرئيس المشتريات برتبة ف-5، ووظيفة لموظف شراء برتبة ف-4، ووظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية.
    :: Section des achats : 1 poste de fonctionnaire chargé des achats de la catégorie du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national (ibid., par. 23); UN :: وظيفة واحدة لمساعد مشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) في قسم المشتريات، حُـولت إلى وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛
    L'ONUST a accepté et a appliqué la recommandation visant à s'assurer qu'un fonctionnaire chargé des achats et au moins un autre fonctionnaire participent aux entretiens et aux négociations avec les fournisseurs, et à ce que les conclusions de ces entretiens soient versées aux dossiers d'achat. UN وقد قبلت الهيئة التوصية بالحرص على إشراك موظف شراء وموظف آخر على الأقل في المناقشات والمفاوضات مع الموردين وإدراج نتائج تلك المناقشات في ملفات الشراء.
    Par conséquent, il est proposé de créer un poste de fonctionnaire chargé des achats (administrateur recruté sur le plan national) en redéployant un poste de la Section de la lutte contre la violence dans les communautés, comme expliqué au paragraphe 27 ci-dessus. UN ونتيجة لذلك، يقترح إنشاء وظيفة موظف لشؤون المشتريات (موظف فني وطني)، عن طريق نقله من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية كما هو موضح في الفقرة 27 أعلاه.
    Enfin, dans les deux cas, la commission avait été créée par le service demandeur et non par le fonctionnaire chargé des achats concerné. UN وفي كلا الحالتين، كان المكتب المقدم للطلب هو الذي شكّل اللجنة وليس الموظف المسؤول عن المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus