Suppression de 1 poste d'assistant administratif et de 3 postes de fonctionnaire d'administration | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
À cet égard, la demande de création de deux postes de fonctionnaire d'administration est appuyée par les commentaires découlant d'une vérification de la Force qui a été effectuée au cours du deuxième semestre de 1996. | UN | ويذكر في هذا الصدد أن طلب إنشاء وظيفتين لموظفين إداريين إنما هو طلب مدعوم بالملاحظات الناشئة عن مراجعة أجريت لحسابات القوة في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٦. |
Le montant des ressources demandées (336 000 dollars) doit permettre de financer la création de deux nouveaux postes de fonctionnaire d'administration (P-4), sachant qu'un taux de vacance de postes de 35 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses. | UN | 336.0 دولار 674 - وستغطي الاحتياجات المقترحة بمقدار 000 336 دولار إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفين إداريين برتبة ف-4، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والبالغة 35 في المائة. |
g) Le 15 juin, alors qu'un fonctionnaire d'une organisation non gouvernementale était en train d'être évacué de Huambo pour des raisons médicales, l'UNITA a empêché d'autres fonctionnaires des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales de prendre place à bord de l'avion. | UN | )ز( وفي ٥١ حزيران/يونيه، عندما تم ترحيل موظف تابع لمنظمة غير حكومية من هوامبو ﻷسباب طبية، منعت اليونيتا موظفين آخرين من اﻷمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية من ركوب الطائرة. |
fonctionnaire d'administration hors classe (P-5) (rémunéré par le PNUE) | UN | كبير موظفين إداريين (ف-5) (تدفع من برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
31. Pour que les absences soient enregistrées comme congé de maladie, il incombe au fonctionnaire d'observer les procédures d'information et de fournir à la direction les documents requis. | UN | 31- وبخصوص حالات الغياب التي تُسجَّل على أنها إجازة مرضية، يقع عبء الإثبات على الموظف الذي يتعين عليه التقيد بإجراءات الإبلاغ وتزويد الإدارة بالمستندات المطلوبة. |
Réaffectation de 1 poste d'administrateur de projets du bureau immédiat des Opérations d'appui pour la Somalie, qui devient 1 poste de fonctionnaire d'administration | UN | إعادة انتداب موظف واحد لشؤون المشاريع في المكتب المباشر لعمليات الدعم في الصومال للعمل في منصب موظف إداري واحد موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
b) Dans chaque cas, l'enquête désigne le fonctionnaire d'ONU-Femmes qui doit supporter la responsabilité éventuelle du préjudice. | UN | (ب) يحدد التحقيق في كل حالة المسؤولية، إن ثبتت، المرتبطة بأي موظف من موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن الخسارة. |
Celui-ci a jusqu'ici été un fonctionnaire d'un des organismes membres. | UN | ودُئب عادة على أن يكون منسق شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موظفاً من موظفي المنظمات الأعضاء. |
En cas de violation d'un droit par un fonctionnaire d'une administration, la personne qui s'estime lésée peut s'adresser à l'instance supérieure. | UN | في حالة انتهاك لحقوق الفرد من قِبل مسؤول في أي مؤسسة، يجوز للفرد التوجه إلى مؤسسة أعلى في الهيكل الهرمي. |
Il est également proposé de créer deux postes de fonctionnaire d'administration (1 P-4 et 1 P-3). | UN | 13 - وتقترح أيضا وظيفتان لموظفين إداريين (1 ف-4 و 1 ف-3). |
Il est proposé de créer deux postes de fonctionnaire d'administration (1 P-4 et 1 P-3) au Bureau du Représentant spécial. | UN | 33 - ويقترح إنشاء وظيفتين لموظفين إداريين (1 ف-4 و 1 ف-3) في مكتب الممثل الخاص. |
Dans le cadre des efforts visant à modérer la poussée d'activité consécutive au séisme, il est proposé de supprimer deux emplois temporaires de fonctionnaire d'administration (agents du Service mobile). | UN | 124 - وتمشيا مع الجهود الرامية إلى خفض أنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء وظيفتين مؤقتتين لموظفين إداريين (فئة الخدمة الميدانية). |
À cet égard, la direction de la Mission a provisoirement réaffecté deux postes de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats (P-3) de Kinshasa aux bureaux locaux et régionaux de Kindu et Goma pour y faire office de fonctionnaire d'administration. | UN | وفي هذا الصدد، قامت إدارة البعثة مؤقتا بإعادة تخصيص وظيفتين لموظفين لإدارة العقود (برتبة ف-3) للمكتبين الإقليميين والميدانيين في كيندو وغوما نقلا من كينشاسا لأداء مهام موظفين إداريين. |
a) Il est proposé de créer six postes de fonctionnaire d'administration (Volontaire des Nations Unies), qui exécuteront des tâches administratives dans les six antennes; | UN | (أ) يقترح إنشاء ستة مناصب لموظفين إداريين (من متطوعي الأمم المتحدة) في المكاتب الميدانية الفرعية الستة لأداء المهام الإدارية؛ |
b) Il est proposé de transformer six postes de fonctionnaire d'administration (2 P-3 et 4 SM) en postes d'administrateur recruté sur le plan national au bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission; | UN | (ب) في مكتب نائب مدير دعم البعثة، يقترح تحويل ست وظائف لموظفين إداريين (2 ف-3 و 4 من فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين؛ |
a) Par tout fonctionnaire d'une organisation affiliée qui a accepté la juridiction du Tribunal dans les affaires concernant la Caisse, si le fonctionnaire remplit les conditions requises à l'article 21 des Statuts de la Caisse pour être admis à participer à la Caisse, et ce, même si son emploi a cessé, ou par toute personne qui a succédé mortis causa aux droits de ce fonctionnaire; | UN | (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص المحكمة في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من النظام، حتى بعد أن يكون انتهى عمله (ها)، وأي شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موته (ها)؛ |
a) Par tout fonctionnaire d'une organisation affiliée qui a accepté la juridiction du Tribunal dans les affaires concernant la Caisse, si le fonctionnaire remplit les conditions requises à l'article 21 des Statuts de la Caisse pour être admis à participer à la Caisse, et ce, même si son emploi a cessé, ou par toute personne qui a succédé mortis causa aux droits de ce fonctionnaire; | UN | (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص المحكمة في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من النظام، حتى بعد أن يكون قد انتهى عمله، وأي شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موته؛ |
fonctionnaire d'administration (hors classe) (P-5) (rémunéré par le PNUE) | UN | كبير موظفين إداريين (ف - 5) (تدفع من برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
31. Pour que les absences soient enregistrées comme congé de maladie, il incombe au fonctionnaire d'observer les procédures d'information et de fournir à la direction les documents requis. | UN | 31 - وبخصوص حالات الغياب التي تُسجَّل على أنها إجازة مرضية، يقع عبء الإثبات على الموظف الذي يتعين عليه التقيد بإجراءات الإبلاغ وتزويد الإدارة بالمستندات المطلوبة. |
À l'antenne de Rumbek, l'appui à la Mission est assuré par un fonctionnaire d'administration (P-3). | UN | 197 - وفي المكتــب الفرعي في رمبيك، يديــر قســم دعــم البعثــة موظـــف إداري واحد (ف - 3). |
Il détermine la composition et le mandat de ces comités, y compris les procédures à suivre pour déterminer la cause de ces pertes, dégâts ou autres anomalies, les mesures à prendre pour la liquidation des biens et la mesure dans laquelle il y a éventuellement lieu de considérer un fonctionnaire d'ONU-Femmes ou une autre partie comme responsable de ces pertes, dégâts ou autres anomalies. | UN | ويقرر كبير موظفي المشتريات تكوين واختصاصات هذه المجالس، التي تتضمن إجراءات لتحديد أسباب هذا الفقد أو التلف أو الاختلافات الأخرى، والإجراء المتخذ للتصرف فيها، ودرجة المسؤولية عن هذا الفقد أو التلف أو الاختلافات الأخرى، إن وجدت، التي تعود على أي موظف من موظفي الهيئة أو أي طرف أخر. |
Celui-ci a jusqu'ici été un fonctionnaire d'un des organismes membres. | UN | ودُئب عادة على أن يكون منسق شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موظفاً من موظفي المنظمات الأعضاء. |
Une exception à avoir à l'esprit est l'abus de pouvoir commis par un fonctionnaire d'une organisation. | UN | وثمة استثناء واحد يؤخذ في الاعتبار هو إساءة استعمال السلطة من جانب مسؤول في المنظمة. |
fonctionnaire d'administration (1 P-3, transformation d'un poste | UN | موظف إداري (وظيفة واحدة برتبة ف-3): تحويل منصب مساعدة مؤقتة عامة إلى وظيفة ثابتة |
Transfert de 28 postes de fonctionnaire d'administration (administrateur de comté) cédés par les bases d'appui de comté au sein du Bureau du Directeur de l'appui à la mission (volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international)a | UN | نقل 28 وظيفة لمساعدين إداريين (مدرين قطريين) من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين من قواعد دعم المقاطعات/مكتب مدير دعم البعثة(أ) |
Note 2. Le PNUE assure la prise en charge de 25 % des D-1, en cofinancement avec les Conventions de Stockholm et de Rotterdam, et de 50 % des postes de fonctionnaire d'administration, qui sont financés au titre des dépenses d'appui aux programmes. | UN | الملاحظة 2 - يتحمل اليونيب 0.25 من وظيفة مد -1 التي تقاسمت تمويلها مع كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام، و0.50 لوظيفة موظف شؤون إدارية تمول من تكاليف دعم البرنامج. |
Sous la direction générale du Chef du Service administratif, le fonctionnaire d'administration (hors classe) coordonnera l'établissement du budget du compte d'appui, du budget-programme, du cadre stratégique et des rapports sur l'exécution du budget pour les deux départements. | UN | وتحت الإشراف العام للمسؤول التنفيذي سيكون الموظف الإداري الأقدم مسؤولا عن تنسيق إعداد ميزانية حساب الدعم، والميزانية البرنامجية، والإطار الاستراتيجي، وتقارير الأداء، في الإدارتين. |
c) Erbil : 1 fonctionnaire d'administration (P-4) et 2 assistants administratifs (agents locaux); | UN | (ج) أربيل: موظف إداري (ف-4) ومساعدان إداريان (الرتبة المحلية)؛ |