"fonctionnaires recrutés sur le plan international et" - Traduction Français en Arabe

    • موظفا دوليا و
        
    • موظفاً دولياً و
        
    • موظفين دوليين و
        
    • الموظفين الدوليين و
        
    • موظف دولي و
        
    • الموظفين المعينين دوليا
        
    • للموظفين المعينين دولياً
        
    • وظيفة دولية و
        
    • موظفين دوليين ومرتبات
        
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    :: Administration de 150 civils, dont 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    Administration de 150 civils (38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national) UN إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    Administration de 152 civils, dont 39 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 113 recrutés sur le plan national UN إدارة شؤون 152 موظفاً مدنياً، يتألفون من 39 موظفاً دولياً و 113 موظفاً وطنياً من فئة الخدمات العامة
    7 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 7 fonctionnaires recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    Aucune explication n'est donnée sur les attributions des 15 fonctionnaires recrutés sur le plan international et des 13 agents recrutés localement. UN ولم يُقدم أي إيضاح لمهمة 15 من الموظفين الدوليين و 13 من موظفي الرتبة المحلية.
    :: Administration d'un effectif moyen de 250 civils, soit 146 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 104 sur le plan national UN :: إدارة شؤون قوام من الموظفين المدنيين متوسطه 250 موظفا، من بينهم 146 موظفا دوليا و 104 موظفين وطنيين
    Il prévoyait le déploiement de 15 000 militaires, 412 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 833 fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية و 412 موظفا دوليا و 833 موظفا وطنيا.
    :: Administration de 152 civils, dont 39 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 113 recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 152 موظفا مدنيا، من بينهم 39 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    En outre, 26 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 48 autres recrutés sur le plan national se trouvent au bureau d'Islamabad. UN إضافة إلى ذلك، يوجد 26 موظفا دوليا و 48 موظفا وطنيا في مكتب إسلام أباد.
    :: Rapatriement de 185 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 50 Volontaires des Nations Unies, et cessation de service pour 243 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    Nombre moyen de contrats administrés, portant sur 50 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 32 recrutés sur le plan national. UN متوسط عدد العقود التي تمت إدارتها، وتشمل 50 موظفا دوليا و 32 موظفا وطنيا
    La composante civile se composait de 354 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 658 agents recrutés sur le plan national. UN ويبلغ عدد العنصر المدني لليونيفيل 354 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا.
    :: Administration d'un effectif moyen de 375 membres du personnel civil, dont 223 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 152 sur le plan national UN :: الاضطلاع بالشؤون الإدارية لملاك من الموظفين المدنيين متوسطه 375 موظفا، يضم 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا
    Un appui a été fourni à une moyenne de 856 militaires et de 66 membres de la Police des Nations Unies ainsi qu'au personnel civil comprenant 37 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 111 recrutés sur le plan national. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا.
    du principe de responsabilité pour le personnel civil Administration d'un effectif moyen de 250 civils, dont 146 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 104 recrutés sur le plan national UN إدارة شؤون عدد متوسطه 250 من الأفراد المدنيين، منهم 145 موظفا دوليا و 104 موظفين وطنيين
    Nombre moyen de contrats administrés, portant sur 119 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 87 recrutés sur le plan national UN متوسط عدد عقود الخدمة التي تمت إدارتها، وتشمل 119 موظفا دوليا و 87 موظفا وطنيا
    L'effectif déployé de la MANUSOM se composait de 66 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 19 autres recrutés sur le plan national. UN ويبلغ القوام الذي نشرته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال 66 موظفاً دولياً و 19 موظفاً وطنياً.
    Il couvre le déploiement de 14 790 soldats, 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 696 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 790 14 عسكريا و 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا.
    Pour le reste de l’année, les ressources prévues doivent couvrir les dépenses afférentes à 133 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 229 agents locaux, avec un taux de vacance de 10 % pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 7 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 19 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des sections des ressources humaines sur le terrain UN تقديم التوجيه في مجال سياسات الموارد البشرية لحوالي 000 7 موظف دولي و 000 19 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال أقسام الموارد البشرية في الميدان
    Le même niveau de protection n'est toutefois pas prévu pour tout le personnel, le Manuel établissant une distinction très nette entre les fonctionnaires recrutés sur le plan international et les fonctionnaires recrutés sur le plan local. UN فالدليل يميز تمييزا واضحا جدا بين الموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا.
    152. Les connaissances linguistiques sont une composante indispensable de l'ensemble des conditions requises pour travailler au service d'une organisation internationale, en particulier pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international et soumis durant leur carrière aux règles de la mobilité. UN 152- وتشكل المهارات اللغوية عنصراً ضرورياً من مجموعة متطلبات العمل في المنظمات الدولية، ولا سيما بالنسبة للموظفين المعينين دولياً الخاضعين لأحكام التنقل خلال تطورهم الوظيفي.
    Créé le 1er janvier 2011, il a été doté en effectifs par le transfert de 67 postes, dont 39 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 28 agents locaux, d'autres sites de la MANUA. UN وقد أنشئ هذا المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتكوَّن ملاكه الوظيفي من خلال نقل 67 وظيفة قائمة، بما فيها 39 وظيفة دولية و 28 وظيفة من الرتبة المحلية، من المواقع المختلفة الأخرى للبعثة.
    Les dépenses de fonctionnement du bureau au Cambodge sont prélevées sur le budget ordinaire de l'ONU, y compris les traitements de sept fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 18 fonctionnaires recrutés sur le plan local. UN 81 - وتغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة التكاليف التشغيلية لمكتب المفوضية في كمبوديا، بما في ذلك مرتبات سبعة موظفين دوليين ومرتبات الموظفين المحليين الـ 18.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus