"fonctionnaires titulaires" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين المعينين
        
    • للموظفين الذين يعملون
        
    • للموظفين الحاصلين
        
    • الموظفون المتعاقدون
        
    • الموظفين الحائزين
        
    • الموظفين الذين لهم
        
    • الموظفين المتعاقدين
        
    • المعينون بموجب
        
    • الموظفين أصحاب
        
    • الموظفين الحاصلين
        
    • الموظفين الذين يحملون
        
    Au bout de cinq ans, on prévoit que le nombre de fonctionnaires titulaires de contrats de durée indéterminée et permanents sera inférieur. UN فالمتوقع خلال خمس سنوات أن يقل عدد الموظفين المعينين بموجب عقود غير محددة المدة أو دائمة.
    Ces taux sont inférieurs à la proportion totale de femmes parmi les fonctionnaires titulaires d'un engagement d'au moins un an. UN وهذه المعدلات هي أقل من التمثيل الإجمالي للنساء في صفوف الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر.
    Au cours de cette période, le nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement d'au moins un an affectés à des missions de maintien de la paix ou à d'autres missions spéciales est passé de 383 à 1 415. UN وخلال هذه الفترة، ازداد عدد الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في بعثات حفظ السلام من 383 إلى 415 1 موظفا.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين الذين يعملون بعقود محددة المدة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر أيام الإجازات المتراكمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل؛
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين الحاصلين على تعيينات محدد المدة أو مستمرة استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل؛
    Tous les fonctionnaires titulaires de ces postes seront employés dans le cadre de contrats de la série 100. UN وجميع الموظفين المعينين في تلك الوظائف سوف يوظَّفون في إطار عقود من السلسلة 100.
    Les fonctionnaires titulaires d'engagements permanents les conserveront tant qu'ils continueront de travailler pour l'Organisation. UN 60 - وأكدت أن الموظفين المعينين حاليا تعيينات دائمة سيحتفظون بهذه التعيينات لفترة خدمتهم في المنظمة.
    Tous les fonctionnaires titulaires de ces postes seront employés dans le cadre de contrats de la série 100. UN وجميع الموظفين المعينين في تلك الوظائف سوف يوظَّفون في إطار عقود من السلسلة 100.
    Le Comité note que ce chiffre représente environ 80 % de l'effectif total des fonctionnaires titulaires d'engagements relevant de la série 100 au Siège, dans les commissions régionales et dans les bureaux extérieurs. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد سيمثل نحو 80 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين في المقر واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Les femmes représentaient 34,6 % des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur du groupe plus important de fonctionnaires titulaires d'un engagement d'au moins un an. UN وتشكل النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا في الفئة الأعرض من الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر.
    Si l'on exclut du groupe des fonctionnaires titulaires d'un engagement d'au moins un an ceux qui sont affectés à des missions de maintien de la paix, la représentation des femmes au cours de l'année écoulée présente une légère amélioration, passant de 37,7 à 38 %. UN وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة.
    Ce tableau englobe le personnel occupant des postes soumis à la répartition géographique, le personnel occupant des postes linguistiques et les fonctionnaires titulaires d'engagements limités à un bureau, à une mission, ou à un fonds ou programme particulier. UN ويشمل الجدول الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، وموظفي الاحتياجات اللغوية الخاصة، والموظفين المقصور تعيينهم على الخدمة في مكتب أو بعثة أو صندوق أو برنامج معين.
    Cette baisse est imputable essentiellement à l'augmentation sensible du nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement d'une durée d'au moins un an affectés aux opérations de maintien de la paix, comme mentionné au paragraphe 2 ci-dessus. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى الزيادة الملموسة في عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر والمنتدبين لعمليات حفظ السلام المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    63. Les fonctionnaires titulaires de nomination d'au moins un an ont en moyenne 12,9 ans d'ancienneté. UN ٦٣ - يبلغ متوسط مدة خدمة الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر ١٢,٩ عاما.
    Par ailleurs, une fois que le nouveau régime des engagements aura été pleinement institué, il restera peu de fonctionnaires titulaires de contrats de durée déterminée ayant 10 années de service continu. UN وعلاوة على ذلك، فحالما ينفَّذ الإطار التعاقدي الجديد تنفيذا تاما، لن يكون هناك إلا عدد قليل جدا من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة ممن قضوا 10 سنوات من الخدمة المتواصلة.
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين الذين يعملون بموجب عقد محدد المدة أو بموجب تعيين مستمر استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة، إلى حد أقصاه 60 يوما.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` في نهاية الخدمة، يجوز للموظفين الحاصلين على تعيينات محددة المدة أو تعيينات مستمرة استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة بحد أقصى 60 يوم عمل؛
    A.1 Nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement avec le Secrétariat par nationalité, catégorie et sexe, au 30 juin 2009 UN ألف-1 الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الجنسية والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2009
    79. Les fonctionnaires titulaires d'engagements d'au moins un an (11 337 personnes) ont en moyenne 12 ans d'ancienneté. UN ٧٩ - متوسط طول مدة الخدمة لجميع الموظفين الحائزين على تعيينات لسنة أو أكثر )مجموع عددهم ٣٣٧ ١١( هو ١٢ سنة.
    Nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement avec le Secrétariat par nationalité, catégorie et sexe, au 30 juin 2006 UN توزيع الموظفين الذين لهم عقد مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الجنسية والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2006
    A.2 fonctionnaires titulaires d'un engagement avec le Secrétariat par département, catégorie et sexe, au 30 juin 2009 UN ألف-2 جميع الموظفين المتعاقدين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2009
    B. fonctionnaires titulaires d'un engagement relevant de la Série 100 du Règlement du personnel UN الموظفون المعينون بموجب المجموعة من النظام الإداري للموظفين
    Aux paragraphes 13 et 14, il indique que ce plafonnement pourrait aboutir à une limitation du nombre de titulaires d'engagements continus et aussi de l'obligation financière endossée par l'Organisation qui, en cas de cessation de service, devrait verser une indemnité aux fonctionnaires titulaires d'un engagement continu. UN ويذكر في الفقرتين 13 و 14، أن هذا الحد الأقصى قد يؤدي في نهاية المطاف إلى الحد من عدد الموظفين أصحاب التعيينات المستمرة وما يتصل بذلك من المسؤولية المالية للمنظمة المرتبطة بدفع تعويض إنهاء الخدمة لأصحاب التعيينات المستمرة، إذا ما دعت الضرورة إنهاء تعييناتهم.
    Il convient de noter que, si l'Assemblée générale adopte ces propositions, les fonctionnaires titulaires de contrats permanents conserveront leur statut. UN ويجدر بالإشارة أن وضع الموظفين الحاصلين على عقود دائمة لن يتغير في حالة اعتماد الجمعية العامة لهذه المقترحات.
    Le nombre de fonctionnaires titulaires d'un diplôme de hautes études universitaires dans ce domaine est en augmentation. UN ويتزايد عدد الموظفين الذين يحملون شهادة جامعية في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus