Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
31. Les mécanismes qui ont vu le jour d'une manière informelle ont eux aussi contribué à la mise en œuvre et au fonctionnement effectifs de la Convention. | UN | 31- وقد أدت كذلك الآليات التي نشأت بصورة غير رسمية دوراً هاماً في الإسهام في إعمال وتنفيذ الاتفاقية على نحوٍ فعال. |
31. Les mécanismes qui ont vu le jour d'une manière informelle ont eux aussi contribué à la mise en œuvre et au fonctionnement effectifs de la Convention. | UN | 31- وقد أدت كذلك الآليات التي نشأت نشأةً غير رسمية دوراً هاماً في الإسهام في إعمال وتنفيذ الاتفاقية على نحوٍ فعال. |
Les Coprésidents recommandent que les États parties saluent l'utilité et l'importance qu'a le Comité de coordination pour la mise en œuvre et le fonctionnement effectifs de la Convention et le félicitent pour la franchise et la transparence dans lesquelles il travaille. | UN | ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيمة وأهمية لجنة التنسيق في الأداء والتنفيذ الفعالين للاتفاقية وتطبيقها بأسلوب واضح وشفاف. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n’est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. | UN | وفي الحالات التي ينشأ فيها عن التقديرات المعتمدة وجود مبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا المبلغ من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية. |
30.4 Quant au Comité de coordination, les Coprésidents recommandent que les États parties saluent de nouveau l'utilité et l'importance qu'a ce Comité pour la mise en œuvre et le fonctionnement effectifs de la Convention, ainsi que la franchise et la transparence dans lesquelles il a travaillé. | UN | :: 30-4 وفيما يتعلق بلجنة التنسيق، أوصى الرئيسان المتشاركان الدول الأطراف بأن تقدر من جديد شأن وأهمية لجنة التنسيق في إعمال وتنفيذ الاتفاقية على نحوٍ فعال وفي العمل بطريقةٍ واضحة وشفافة. |
30.4 Quant au Comité de coordination, les Coprésidents recommandent que les États parties saluent de nouveau l'utilité et l'importance qu'a ce Comité pour la mise en œuvre et le fonctionnement effectifs de la Convention, ainsi que la franchise et la transparence dans lesquelles il a travaillé. | UN | :: 30-4 وفيما يتعلق بلجنة التنسيق، أوصى الرئيسان المتشاركان الدول الأطراف بأن تقدر ثانيةً شأن وأهمية لجنة التنسيق في إعمال وتنفيذ الاتفاقية على نحوٍ فعال وفي العمل بطريقةٍ واضحة وشفافة. |
Les Coprésidents recommandent que les États parties saluent l'utilité et l'importance qu'a le Comité de coordination pour la mise en œuvre et le fonctionnement effectifs de la Convention, ainsi que pour la franchise et la transparence dans lesquelles il travaille. | UN | وأوصى الرؤساء المشاركون بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيمة وأهمية لجنة التنسيق في الأداء والتنفيذ الفعالين للاتفاقية وتطبيقها بأسلوب واضح وشفاف. |
Les Coprésidents recommandent que les États parties saluent l'utilité et l'importance qu'a le Comité de coordination pour la mise en œuvre et le fonctionnement effectifs de la Convention, ainsi que pour la franchise et la transparence dans lesquelles il travaille. | UN | ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيمة وأهمية لجنة التنسيق في الأداء والتنفيذ الفعالين للاتفاقية وتطبيقها بأسلوب واضح وشفاف. |