"fonctions d'audit" - Traduction Français en Arabe

    • وظائف مراجعة الحسابات
        
    • عمليات المراجعة
        
    • مهام مراجعة الحسابات
        
    • وظيفتي مراجعة الحسابات
        
    • مهمتي مراجعة الحسابات
        
    • ومهام مراجعة الحسابات
        
    • لمهام مراجعة الحسابات
        
    • بمهام المراجعة
        
    • مهمة المراجعة
        
    • مهمتي المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • تغطية المراجعة
        
    • وظائف المراجعة
        
    Enfin, il devrait continuer d'étudier sa propre structure en vue d'éliminer les doubles emplois, s'agissant des fonctions d'audit, d'inspection et d'évaluation. UN وقال أخيرا إنه ينبغي له أن يتفحص عن كثب هيكله بالذات بغرض القضاء على تكرار وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتقييم.
    De façon plus générale, les fonctions d'audit et d'enquête du Bureau ne devraient pas prendre le pas sur ses activités essentielles dans les domaines de l'évaluation et du suivi. UN وبشكل أكثر تعميما، شددت على أن لا تطغى وظائف مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أنشطته البالغة الأهمية في مجالي التقييم والرصد.
    Interne: Les fonctions d'audit, d'inspection et d'enquête relèvent du même service. UN التنسيق الداخلي: وُضعت وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق تحت إشراف جهة واحدة.
    Une délégation a évoqué les audits conjoints et la séparation des fonctions d'audit et de consultant dans les cabinets d'audit. UN 59- وعلَّق أحد الوفود على عمليات المراجعة المشتركة والفصل بين وظائف المراجعة والمشورة في شركات المراجعة.
    Ce changement traduit la restructuration des fonctions d'audit et d'investigation au sein du FNUAP, ainsi que la procédure à suivre dans les cas où ingérence abusive est mise au jour. UN يراد بالتنقيح المواءمة مع هيكل وعناوين مهام مراجعة الحسابات والتحقيق لدى الصندوق، وكذلك الإجراءات القانونية الواجبة التي يتعين الآن اتباعها في حالات اكتشاف أي تدخل غير مبرّر.
    L'organisation en matrice sera mise à jour de manière à permettre le développement des services d'appui régional et on continuera de tirer parti de plus en plus des synergies entre les fonctions d'audit et les fonctions d'évaluation. UN كما سيجرى تحديث ترتيبات المصفوفة بغية دعم توسيع مرفق الدعم الإقليمي، في حين سيستمر العمل على زيادة التآزر بين وظيفتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    Le Comité consultatif recommande que des propositions soient faites, d'urgence et sans plus tarder, en vue de la réorganisation des fonctions d'audit et de contrôle internes du Fonds, comme l'a demandé le Conseil d'administration dans sa décision 91/36. UN لذلك توصي اللجنة بأن يتم، على سبيل الأولوية، إعداد مقترحات، دون مزيد من التأخير، تدعو إلى إعادة تنظيم مهمتي مراجعة الحسابات والمراجعة الداخلية للصندوق، حسب ما دعي إليه في قرار مجلس الإدارة 91/36.
    De plus, cette recommandation n'est pas compatible avec celle visant à regrouper différentes fonctions d'audit et d'inspection. UN وأضاف أن تلك التوصية لا تتسق مع التوصية الداعية إلى دمج مختلف وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش.
    Interne: Les fonctions d'audit, d'inspection et d'enquête relèvent du même service. UN التنسيق الداخلي: وُضعت وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق تحت إشراف جهة واحدة.
    L’audit interne complète les fonctions d’audit externe qui sont remplies par le Comité des commissaires aux comptes et ne fait en aucun cas double emploi avec elles. UN وقال إن مراجعة الحسابات الداخلية تكمل وظائف مراجعة الحسابات الخارجية التي يؤديها مجلس مراجعة الحسابات ولا تكررها بحال من اﻷحوال.
    Ces normes posent des principes − des prescriptions impératives qui fixent un cadre d'exécution et d'évaluation des fonctions d'audit en vue d'améliorer les processus et opérations organisationnels. UN وهذه المعايير هي مبادئ أو شروط إلزامية توفر إطاراً لأداء وتقييم وظائف مراجعة الحسابات من أجل تحسين الإجراءات والعمليات التنظيمية.
    Le regroupement des fonctions d'audit, d'inspection, d'investigation et d'évaluation dans un seul bureau sous la direction du responsable du contrôle interne relevant directement du chef de secrétariat; UN ● دمج وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم في مكتب واحد يخضع لرئيس الرقابة الداخلية، الذي يكون مسؤولا مباشرة أمام الرئيس التنفيذي؛
    Ces normes posent des principes − des prescriptions impératives qui fixent un cadre d'exécution et d'évaluation des fonctions d'audit en vue d'améliorer les processus et opérations organisationnels. UN وهذه المعايير هي مبادئ أو شروط إلزامية توفر إطاراً لأداء وتقييم وظائف مراجعة الحسابات من أجل تحسين الإجراءات والعمليات التنظيمية.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection et d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection, d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Elle se félicite des efforts qui ont été faits pour mieux délimiter les responsabilités, pour regrouper les fonctions d'audit, d'inspection, de contrôle et de vérification, et enfin pour renforcer la formation et le recyclage. UN وأعرب عن ترحيب الوفد بالجهود التي بذلت من أجل تحسين تحديد المسؤوليات وجمع مهام مراجعة الحسابات والتدقيق والمراقبة والتحقق، ورفع مستوى التدريب وإعادة التأهيل.
    Fournir une matrice sur les rôles et responsabilités des différentes fonctions d'audit, d'évaluation et de contrôle au HCR. UN 4- تقديم مصفوفة عن أدوار ومسؤوليات مختلف مهام مراجعة الحسابات والتقييم والرقابة في المفوضية.
    L'UNICEF a amélioré ses activités de contrôle pendant la période considérée en renforçant les fonctions d'audit et d'évaluation au sein de l'organisation. UN 82 - وعززت اليونيسيف في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أنشطتها المتعلقة بالضمان، حث إنها عززت داخل المنظمة كلا من وظيفتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    En ce qui concerne les incidences du système pour les fonctions d'audit et d'investigation, le Bureau de l'audit et des études de performance prévoit de dispenser une formation à son personnel en septembre 2004, en mettant l'accent sur l'extraction et l'analyse de données provenant du nouveau système. UN وفيما يتعلق بأثر نظام أطلس على مهمتي مراجعة الحسابات والتحقيق، فقد وضع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خطة لتنظيم تدريب داخلي للموظفين في أيلول/سبتمبر 2004، يركِِّز على استخراج التقارير من نظام أطلس وتحليلها.
    Ceux-ci tentent de codifier et de renforcer un certain nombre d'impératifs institutionnels : la gestion du risque; les contrôles financiers internes; la séparation des fonctions; et les fonctions d'audit interne et externe. UN ويسعى النظام والقواعد إلى تدوين عدد من المقتضيات المؤسساتية وتعزيزها، بما في ذلك ما يلي: إدارة المخاطر؛ والضوابط المالية الداخلية؛ والفصل بين الواجبات؛ ومهام مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    Ils ont constaté que ce rapport présentait une analyse approfondie des fonctions d'audit à l'échelle du système des Nations Unies. UN ورأت الوكالات أن التقرير تضمّن تحليلا وافيا لمهام مراجعة الحسابات المضطلع بها ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Il note aussi qu'un montant de 250 000 dollars est prévu afin de retenir des services de consultants qui seraient chargés de fonctions d'audit interne, mais qu'aucune explication n'est donnée à cet égard dans le budget. UN وتلاحظ اللجنة أيضا طلب اعتماد للخدمات الاستشارية بمبلغ 000 250 دولار فيما يتعلق بمهام المراجعة الداخلية للحسابات دون تقديم أي تفسيرات بشأنه في وثيقة الميزانية.
    Dans le contexte du processus de gestion du changement, un rang de priorité élevé avait été donné aux fonctions d'audit interne, y compris sur le plan des effectifs. UN وأشار إلى أن مهمة المراجعة الداخلية للحسابات تحظى بأولوية عليا في إطار عمليــة التغييــر اﻹداري بما في ذلك جانبها المتعلق بمستوى التوظيف.
    Il a également formulé des conseils afin de promouvoir l'efficience des fonctions d'audit interne et d'enquête. UN وأسدت اللجنة مشورتها كذلك في سياق تعزيز الفعالية في إنجاز مهمتي المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق.
    Le Comité prie le Secrétaire général de régler cette question à titre prioritaire afin de veiller à ce qu'aucune mission ne soit privée de fonctions d'audit interne. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus