Non-participation ou absence obligatoire d'un membre pendant l'exercice de fonctions du Comité | UN | وجوب عدم مشاركة أو حضور عضو ما لدى ممارسة وظائف اللجنة |
Rappelant les fonctions du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, telles que le Conseil les a exposées dans sa résolution 5/1 du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى وظائف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان كما حددها المجلس في قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
Elle a demandé des informations sur les fonctions du Comité supérieur pour la protection de l'enfance et sur la date à laquelle il deviendrait opérationnel. | UN | واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها. |
En 1994, les fonctions du Comité parlementaire permanent pour les politiques d'émancipation ont été transférées au Comité parlementaire permanent pour les affaires sociales et l'emploi. | UN | والتغيير الذي حدث منذ عام ١٩٩٤، هو نقل مهام اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بسياسة التحرر إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بالشؤون الاجتماعية والعمالة. |
5. Les fonctions du Comité de coordination de la gestion consistent à : | UN | ٥ - تشمل وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ما يلي: |
Les arguments selon lesquels les fonctions du Comité du programme et de la coordination (CPC) devraient revenir à la Cinquième Commission semblent fort raisonnables. | UN | ويبدو أن الحجج المؤيدة لنقل مهام لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة الخامسة في محلها تماما. |
Il assure également certaines fonctions du Comité entre les réunions annuelles de celui-ci, en fournissant en particulier des orientations politiques pour les activités mondiales de mise en œuvre du plan d'action. | UN | وسيضطلع أيضا بمهام اللجنة في الفترة الفاصلة بين اجتماعات اللجنة السنوية، ويقدم على وجه التحديد التوجيه فيما يتعلق بالسياسات لأغراض الأنشطة على الصعيد العالمي لتنفيذ خطة العمل. |
Rappelant les fonctions du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, telles que le Conseil les a exposées dans sa résolution 5/1 du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى وظائف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان كما حددها المجلس في قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
fonctions du Comité consultatif de politique | UN | وظائف اللجنة الاستشارية للسياسات |
Article 47. Non-participation ou absence obligatoire d'un membre pendant l'exercice de fonctions du Comité 18 | UN | 47- وجوب عدم مشاركة أو حضور عضو ما لدى ممارسة وظائف اللجنة 21 |
2. Conformément aux dispositions de la Convention, en particulier à ses articles 16 à 18 et 24, et comme l'a demandé la Conférence des Parties, les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | الوظائـف ٢- تمشيا مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٦١ إلى ٨١ و٤٢، وبنــاء على طلب مؤتمــر اﻷطــراف، تشمل وظائف اللجنة ما يلي: |
2. Conformément aux dispositions de la Convention, en particulier à ses articles 16 à 18 et 24, et comme l'a demandé la Conférence des Parties, les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | الوظائـف ٢- تمشيا مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٦١ إلى ٨١ و٤٢، وبنــاء على طلب مؤتمــر اﻷطــراف، تشمل وظائف اللجنة ما يلي: |
61. Les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | ٦١ - تتضمن وظائف اللجنة ما يلي: |
En effet, il ne considérait pas judicieux d'augmenter les fonctions du Comité sans en augmenter le nombre des membres ou créer un sous-comité. | UN | ورأى أنه ليس من الحكمة زيادة مهام اللجنة دون زيادة عدد أعضائها أو إنشاء لجنة فرعية. |
Les fonctions du Comité directeur seront les suivantes : | UN | تتمثل مهام اللجنة التنفيذية فيما يلي: |
Les fonctions du Comité directeur seront les suivantes : | UN | تتمثل مهام اللجنة التنفيذية فيما يلي: |
Par ailleurs, les fonctions du Comité du programme et de la coordination (CPC) pourraient être réparties entre la Cinquième Commission et le Conseil économique et social, une mesure déjà partiellement appliquée. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن إعادة توزيع وظائف لجنة البرنامج والتنسيق على اللجنة الخامسة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نحو ما تم تنفيذه جزئيا. |
Le protocole est important parce qu’il accroît les fonctions du Comité des droits de l’enfant en lui permettant d’enquêter sur le non-respect éventuel de ses dispositions. | UN | ويتصف البروتوكول باﻷهمية ﻷنه يتيح توسيع نطاق وظائف لجنة حقوق الطفل لكي تشمل التحقيق في احتمال عدم الامتثال ﻷحكام البروتوكول. |
Dans la même décision, la Conférence des Parties a aussi affirmé les cinq fonctions du Comité de l'adaptation et a décidé de la composition du Comité et de ses modalités et procédures. | UN | 10- وبموجب المقرر نفسه، أكد مؤتمر الأطراف أيضاً وظائف لجنة التكيف الخمس وحدَّد تشكيلة لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها. |
Examen des fonctions du Comité de coordination des activités statistiques | UN | زاي - استعراض مهام لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية |
Il assume les fonctions du Comité entre les réunions annuelles de celui-ci. | UN | وسيضطلع بمهام اللجنة في الفترة الفاصلة بين الاجتماعات السنوية لتلك اللجنة. |
Outre qu'il constitue une violation du Pacte, tout manquement par un État partie à son obligation de faire rapport entrave sérieusement l'accomplissement des fonctions du Comité. | UN | وبالإضافة إلى أن عدم وفاء أية دولة طرف بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير يشكل إخلالاً بأحكام العهد، فإنه يشكل أيضاً عقبة خطيرة تعترض أداء اللجنة لوظائفها. |
RÔLE ET fonctions du Comité DE COORDINATION DE LA GESTION DU | UN | دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع |
Il héritera des fonctions du Comité ministériel des Quinze sur le développement humain et se réunira tous les deux ans. | UN | كما تضطلع بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية، وتجتمع مرة كل سنتين. |