"fondé sur les produits de base" - Traduction Français en Arabe

    • القائمة على السلع الأساسية
        
    • المعتمدة على السلع الأساسية
        
    • المعتمِدة على السلع الأساسية
        
    P Renforcement des capacités de diversification et de développement fondé sur les produits de base UN بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    Renforcement des capacités de diversification et de développement fondé sur les produits de base UN بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    P Renforcement des capacités de diversification et de développement fondé sur les produits de base UN بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    c) Les politiques d'investissement et de financement visant à dégager des ressources financières pour un développement fondé sur les produits de base. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    c) Les politiques d'investissement et de financement visant à dégager des ressources financières pour un développement fondé sur les produits de base. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية للحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    L'accès aux marchés est un préalable à la diversification et à un développement fondé sur les produits de base. UN ويعد النفاذ إلى الأسواق شرطاً مسبقاً للتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Diversification et développement fondé sur les produits de base UN التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    L'Australie et certains pays en développement à revenu intermédiaire, comme la Malaisie, le Brésil, l'Argentine et le Mexique, sont autant d'exemples récents d'un développement fondé sur les produits de base. UN وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Développement fondé sur les produits de base et diversification UN جيم - التنمية القائمة على السلع الأساسية والتنويع
    70. Un atelier sur la pauvreté et les exportations des produits agricoles avait été organisé par la CNUCED en 2001 à Bangkok dans le cadre du projet sur la diversification et le développement fondé sur les produits de base. UN 70- وأشارت إلى أن حلقة عمل بشأن مسألة الفقر والصادرات الزراعية قد عقدت في بانكوك في عام 2001 وتولى تنظيمها الأونكتاد في إطار المشروع المتعلق بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Le secrétariat a réalisé des activités dans le cadre d'un projet sur le renforcement des capacités pour la diversification et un développement fondé sur les produits de base, financé par le Compte de l'ONU pour le développement. UN وقد اضطلعت الأمانة بأنشطة في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Le cinquième Forum mondial sur les produits de base, qui s'est tenu les 7 et 8 avril 2014, a passé en revue des questions relatives aux chaînes de valeur mondiales, à la transparence et au développement fondé sur les produits de base. UN 22- وبحث المنتدى العالمي الخامس للسلع الأساسية، الذي عُقِد في 7 و8 نيسان/ أبريل 2014، قضايا سلاسل القيمة العالمية، والشفافية، والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Elle a examiné la question de la diversification des sources d'énergie, comment utiliser les politiques et instruments en rapport avec le commerce pour résoudre les problèmes liés aux produits de base, et de quelle façon les politiques d'investissement et financières pourraient faciliter l'accès aux ressources financières pour un développement fondé sur les produits de base. UN ونظرت في تحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، والطريقة التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة لحل مشكلات السلع الأساسية، فضلاً عن الطريقة التي يمكن بها للسياسات الاستثمارية والمالية أن تعزز إمكانية الحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Après la suspension du Cycle de Doha, les distorsions provoquées dans la production et le commerce des produits agricoles par les hauts niveaux de subvention et de production que l'on trouve dans de nombreux pays développés se maintiendront ce qui entravera fortement une bonne partie du développement fondé sur les produits de base et les efforts de diversification déployés par de nombreux pays en développement. UN وفي أعقاب تعليق جولة الدوحة، ستستمر التشوهات في الإنتاج الزراعي والتجارة الناجمة عن ارتفاع مستويات الإعانات والإنتاج التي يوفرها كثير من البلدان المتقدمة النمو، مما يؤثر بصورة خطيرة على قدر كبير من جهود التنمية القائمة على السلع الأساسية وجهود التنويع التي يبذلها كثير من البلدان النامية.
    41. La CNUCED a poursuivi la série d'ateliers organisés dans le cadre du projet financé par le Compte pour le développement de l'ONU concernant le renforcement des capacités en matière de diversification et de développement fondé sur les produits de base. UN 41- واستمر الأونكتاد في تنظيم سلسلة من حلقات العمل في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    c) Les politiques d'investissement et de financement visant à dégager des ressources financières pour un développement fondé sur les produits de base. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    La Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, qui a eu lieu en avril 2009 et en mars 2010, a notamment porté sur les politiques et les contraintes relatives à un développement fondé sur les produits de base. UN وناقش اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية، المعقود في نيسان/أبريل 2009 وآذار/مارس 2010، سياسات التنمية المعتمدة على السلع الأساسية والتحديات التي تواجهها.
    44. Dans le domaine des produits de base, la Division continuera d'aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux à renforcer leurs capacités en matière de diversification et de développement fondé sur les produits de base. UN 44- وفي مجال السلع الأساسية، ستواصل الشعبة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في مجال بناء القدرات لتحقيق التنويع والتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    3. Le présent document fait le point des problèmes liés à l'accès au financement dans le cadre du développement fondé sur les produits de base face à la récente crise financière et recense quelques solutions envisageables. UN 3- وتتناول هذه الورقة المسائل المتصلة بالحصول على تمويل للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية() في سياق الأزمة المالية الأخيرة، وتحدد بعض الحلول الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus