2. LES DISCRIMINATIONS MULTIPLES CONTRE LES FEMMES MEMBRES DE COMMUNAUTÉS fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
Par conséquent, rien n'est plus éloigné de la réalité que " les informations " faisant état de discriminations " fondées sur l'ascendance " relayées par le Comité. | UN | " ولذلك ليس هناك ما هو أبعد عن الحقيقة من " المعلومات " التي نقلتها اللجنة بشأن أشكال التمييز " القائمة على النسب " . |
D. Communautés fondées sur l'ascendance 71 - 76 23 | UN | دال - المجتمعات القائمة على النسب 71-76 22 |
Il serait tout aussi important que les autres organes chargés de la surveillance des traités relatifs aux droits de l'homme accordent l'attention voulue aux problèmes des communautés fondées sur l'ascendance lors de l'examen des rapports soumis par les États parties et lors de l'examen des communications individuelles. | UN | ومن المهم أيضاً أن تولي هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الاهتمام المناسب للمشاكل التي تواجهها المجتمعات القائمة على النسب في أثناء دراسة الدول الأطراف التقارير والبلاغات الفردية. |
i) Encourager le dialogue entre les membres des communautés fondées sur l'ascendance et les membres d'autres groupes sociaux; | UN | (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ |
x) Encourager le recrutement de membres des communautés fondées sur l'ascendance dans la police et d'autres organes chargés de faire respecter les lois; | UN | (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛ |
aa) Veiller à ce que les autorités du pays concernées, à tous les niveaux, associent les membres des communautés fondées sur l'ascendance aux décisions qui les touchent; | UN | (أ أ) الحرص على قيام السلطات، على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ |
hh) Prendre des mesures substantielles et efficaces afin d'éliminer la pauvreté dans les communautés fondées sur l'ascendance et combattre leur exclusion ou leur marginalisation sociales; | UN | (ح ح) اتخاذ تدابير جوهرية وفعّالة لاستئصال شأفة الفقر المتفشي في المجتمعات المحلية القائمة على النسب ومكافحة استبعاد هذه المجتمعات أو تهميشها اجتماعياً؛ |
pp) Prendre des mesures en vue de remédier à la vulnérabilité particulière des enfants appartenant aux communautés fondées sur l'ascendance à l'exploitation du travail des enfants; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
Il recommande en outre que les communautés fondées sur l'ascendance, les non-ressortissants et les personnes déplacées dans leur propre pays soient identifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب الذي انحدرت منه وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً(). |
Il recommande en outre que les communautés fondées sur l'ascendance, les nonressortissants et les personnes déplacées dans leur propre pays soient identifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب الذي انحدرت منه وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً(). |
i) Encourager le dialogue entre les membres des communautés fondées sur l'ascendance et les membres d'autres groupes sociaux; | UN | (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ |
x) Encourager le recrutement de membres des communautés fondées sur l'ascendance dans la police et d'autres organes chargés de faire respecter les lois; | UN | (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛ |
aa) Veiller à ce que les autorités du pays concernées, à tous les niveaux, associent les membres des communautés fondées sur l'ascendance aux décisions qui les touchent; | UN | (أ أ) الحرص على قيام السلطات، على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ |
hh) Prendre des mesures substantielles et efficaces afin d'éliminer la pauvreté dans les communautés fondées sur l'ascendance et combattre leur exclusion ou leur marginalisation sociales; | UN | (ح ح) اتخاذ تدابير جوهرية وفعّالة لاستئصال شأفة الفقر المتفشي في المجتمعات المحلية القائمة على النسب ومكافحة استبعاد هذه المجتمعات أو تهميشها اجتماعياً؛ |
Saluant le fait que la loi du 9 novembre 1981 a aboli l'esclavage, il demeure préoccupé par des informations relatives à la persistance de pratiques esclavagistes, constitutives de discriminations graves fondées sur l'ascendance. | UN | وفيما ترحب اللجنة بإلغاء نظام الرق بقانون مؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى استمرار ممارسات شبيهة بالرق، مما يشكل حالات خطيرة من التمييز القائم على النسب. |