"fondées sur l'orientation" - Traduction Français en Arabe

    • على أساس الميل
        
    • بسبب الميول
        
    • على أساس الميول
        
    • بسبب الميل
        
    • على أساس التوجه
        
    • القائم على الميول
        
    • بسبب ميلهم
        
    • على أساس ميلهم
        
    • القائمة على الميول
        
    • التمييز القائم على الميل
        
    Ils ont également observé des inégalités de traitement à l'égard des femmes, ainsi que des discriminations et violences fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Les gouvernements et les organisations intergouvernementales se sont souvent désintéressés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ils se sont inquiétés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Il devrait aussi assurer une protection effective contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية.
    Nous sommes profondément inquiets au sujet des violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle, car ces pratiques portent atteinte à l'intégrité et à la dignité inhérentes à chaque être humain, et nous les condamnons. UN ونشعر بقلق بالغ إزاء الانتهاكات لحقوق الإنسان على أساس الميول الجنسية، لأن الممارسات من هذا القبيل تدمر السلامة والكرامة الأصيلة في كل البشر.
    Le rapport pour 2009 du Département d'État des États-Unis indique cependant qu'aucun cas de discrimination ou de violence fondées sur l'orientation sexuelle n'a été signalé mais que les tabous sociaux sont toujours puissants. UN غير أن تقرير وزارة الخارجية الأمريكية يشير إلى عدم وردود تقارير عن حالات تمييز أو عنف بسبب الميل الجنسي، وإن كانت المحرمات الاجتماعية لا تزال قوية.
    Ils se sont dits également préoccupés par les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou le genre. UN وأعربت هولندا عن قلقها أيضاً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي أو لأسباب جنسانية.
    Elle s'est dite préoccupée par l'étendue de la discrimination et de la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, les restrictions imposées à la liberté de la presse et les informations faisant état d'actes de torture et de détentions arbitraires. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتشار التمييز والعنف القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، والقيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام؛ والتقارير التي تتحدث عن التعذيب والاحتجاز التعسفي.
    D'après l'avocate, le Conseil des migrations a fait sa propre interprétation de la façon dont les notes juridiques concernant les demandes d'asile fondées sur l'orientation sexuelle ont été suivies. UN وترى المحامية أن مجلس الهجرة قد أجرى تقييمه الخاص به للكيفية التي جرى بها تنفيذ الرأيين القانونيين المتعلقين بادعاءات اللجوء على أساس الميل الجنسي.
    L'avocate relève aussi que cette note juridique ne peut pas permettre de prévenir efficacement les risques de violation dans le cas de demandes d'asile fondées sur l'orientation sexuelle. UN وتلاحظ المحامية أيضا أن هذا الرأي القانوني لا يمنع بصورة فعالة حدوث انتهاكات في المستقبل فيما يتعلق بادعاءات اللجوء على أساس الميل الجنسي.
    L'État partie devrait offrir des recours contre les pratiques discriminatoires fondées sur l'orientation sexuelle et prévoir des campagnes d'information pour lutter contre les préjugés et la discrimination. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر سبل انتصاف ضد الممارسات التمييزية التي تتم على أساس الميل الجنسي، فضلاً عن اتخاذ تدابير إعلامية للتصدي لأنماط التحامل والتمييز.
    86. Le Gouvernement est également d'avis que nul ne devrait être victime de violence ou de discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou le statut de personne prostituée dans l'accès aux services publics, ainsi que cette recommandation le suggère. UN التوصية 86، نوافق على أنه ينبغي ألا يواجه أي شخص العنف أو التمييز في الوصول إلى الخدمات العامة، على أساس الميل الجنسي أو وضعه كشخص يمارس البغاء، وفقاً لما تقترحه هذه التوصية.
    La Belgique a posé des questions sur la peine de mort, les allégations d'exécutions extrajudiciaires imputées aux forces de police et qui demeuraient souvent impunies, et les discriminations fondées sur l'orientation et l'identité sexuelles. UN وأثارت بلجيكا مسائل تتعلق بعقوبة الإعدام، والادعاءات بشأن عمليات الإعدام خارج القضاء التي ارتكبتها الشرطة ولم تتم معاقبتها في كثير من الأحيان، والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    La Norvège a félicité le Samoa pour son soutien à la déclaration conjointe visant à mettre un terme aux actes de violence et autres violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, adoptée par le Conseil des droits de l'homme. UN وأثنت النرويج على دعم ساموا للبيان المشترك الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان حول وقف أعمال العنف وما يرتبط بها من انتهاكات لحقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Il devrait aussi assurer une protection effective contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية.
    Nous sommes profondément préoccupés par les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ويساورنا بالغ القلق إزاء ما يُرتكب من انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    La discrimination et la violence fondées sur l'orientation ou sur l'identité sexuelle sont très répandues dans le monde entier. UN 46 - وأردفت قائلة إن التمييز والعنف القائمين على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية شائعان في جميع أنحاء العالم.
    L'auteur a également affirmé qu'on ne lui avait pas dit que la crainte de persécutions fondées sur l'orientation sexuelle était une raison valable de demander le statut de réfugié et l'asile en Suède. UN وساق صاحب البلاغ سبباً آخر، هو أنه لم يكن يعلم أن الخوف من التعرّض للاضطهاد بسبب الميل الجنسي يمثل مبرراً مشروعاً لطلب مركز اللاجئ واللجوء في السويد.
    Réunion-débat sur la discrimination et la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre UN حلقة نقاش بشأن التمييز والعنف القائمين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Les pratiques discriminatoires fondées sur l'orientation sexuelle sont réprimées par la législation pénale. UN ويعتبر التمييز القائم على الميول الجنسية فعلاً يُعاقب عليه جنائياً.
    Il devrait faire en sorte que ces personnes aient accès à la justice, et que toutes les allégations d'agression ou de menace fondées sur l'orientation ou l'identité sexuelle donnent lieu à des enquêtes approfondies. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    105.21 Abroger les lois établissant des discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (Australie); UN 105-21- أن تلغي التشريعات التمييزية ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    Elle a félicité les Seychelles pour avoir soutenu la déclaration conjointe faite en mars 2011 au Conseil des droits de l'homme concernant la fin des violences et des violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN وأثنت فرنسا على سيشيل لدعم البيان المشترك الصادر عن مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2011 بشأن وقف العنف وانتهاكات حقوق الإنسان القائمة على الميول والهوية الجنسانية.
    Concernant la question des discriminations, notamment celles fondées sur l'orientation sexuelle, il a été souligné qu'en la matière, la Suisse avait choisi une approche globale. UN وفيما يخص مسألة التمييز، ولا سيما التمييز القائم على الميل الجنسي، شدد الوفد على أن سويسرا اختارت أن تأخذ بنهج شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus