"fondamentales dans la lutte contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
        
    Promotion et protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme (A/C.3/59/L.44) UN مشروع القانون A/C.3/59/L.44: حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    L'importance de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme a également été évoquée. UN ومن مجالات الاهتمام التي جرى تسليط الضوء عليها أيضا مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    L'importance de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme a également été évoquée. UN ومن الجوانب الأخرى التي جرى التشديد عليها مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Une telle pratique présentait le risque de manquer d'uniformité, en particulier si la question de la responsabilité n'était pas l'une des priorités du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. UN إن من شأن ذلك أن يمثل خطراً من حيث المعاملة الموحدة، لا سيما إذا لم تكن المساءلة أولوية من أولويات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Il présente des initiatives sur les droits de l'homme des migrants, des handicapés, des populations autochtones, ainsi qu'en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. UN كما تطرح المكسيك مبادرات تتعلق بحقوق المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين، فضلاً عن مبادرات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Les conclusions et les recommandations relatives à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme sont résumées dans la section IV. UN ويرد في الفرع الرابع موجز للاستنتاجات والتوصيات التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Le Mexique a recommandé à Israël de redoubler d'efforts pour garantir la protection des droits de l'homme et les libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme, en s'attachant en particulier aux recommandations formulées sur la question par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN وأوصت المكسيك إسرائيل بمضاعفة جهودها لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، على أن تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب في هذا الصدد.
    Promotion et protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme 61. Dans sa résolution 13/26, le Conseil a prié la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de lui présenter leurs rapports à sa seizième session. UN 61- طلب المجلس، في قراره 13/26 إلى المفوضة السامية والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقديم تقاريرهما إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    L'organisation a participé à des réunions sur la violence contre les femmes et sur les évènements qui ont eu lieu à Bagua (Pérou) en 2009 durant la visite dans la région de l'Amazone du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. UN شاركت المنظمة في تقديم إحاطات إعلامية عن موضوع العنف ضد المرأة والأحداث التي شهدتها محافظة باغوا، بيرو، في عام 2009، أثناء الزيارة التي قام بها إلى منطقة الأمازون المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme (A/61/353) UN تقرير الأمين العام حول حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/61/353)
    Dans le même ordre d'idées, le CCT a entendu, le 27 octobre 2005, le nouveau Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. UN وفيما يتصل بهذا الخصوص، تلقت لجنة مكافحة الإرهاب في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، إحاطة إعلامية من المقرر الجديد الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport est le quatrième présenté à l'Assemblée générale par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. Il est présenté en application de la résolution 6/28 du Conseil des droits de l'homme et de la résolution 62/159 de l'Assemblée générale. UN 1 - هذا التقرير هو رابع تقرير يقدمه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب إلى الجمعية العامة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/28 وقرار الجمعية 62/159.
    La délégation équatorienne accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme (A/68/298), car cette lutte ne saurait elle-même justifier la violation des droits de l'homme. UN 84 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بتقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/68/298)، بما أن مكافحة الإرهاب نفسها لا يمكن أن تبرر انتهاك حقوق الإنسان.
    Le système des droits de l'homme des Nations Unies continue à traiter la question de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme en vue d'aider les États Membres à s'acquitter de leurs obligations internationales en matière de droits de l'homme tout en combattant efficacement le terrorisme. UN 40 - يواصل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معالجة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بغرض مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وفي الوقت نفسه مكافحة الإرهاب بفعالية.
    c) Apporté aux États qui en ont fait la demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme. UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية وكذا إلى الدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Mme Abeysekera (Sri Lanka) regrette que le rapport du Secrétaire général sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme (A/59/404) n'ait pas été disponible avant la séance. UN 20 - السيدة أبيسكيرا (سري لانكا): أعربت عن أسفها لعدم إتاحة تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/59/404) قبل عقد الجلسة.
    Dans l'exécution de son mandat, la Haut-Commissaire a continué d'examiner la question de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme et de formuler des recommandations générales concernant les obligations des États à ce sujet. UN 31 - ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لدى اضطلاعها بولايتها، تنظر في مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وتقدم توصيات عامة بشأن الالتزامات المترتبة على الدول في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus