"fondamentaux de justice" - Traduction Français en Arabe

    • العدل اﻷساسية
        
    • الأساسية لتوفير العدالة
        
    • اﻷساسية للعدل
        
    • الأساسية للعدالة
        
    • العدالة الأساسية
        
    • بوفن وجوانيه
        
    Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des Principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir UN خطة عمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا
    Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN استخدام وتطبيق إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes UN إعلان بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة
    40/34 Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (annexe) UN إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة
    7. Il est recommandé que les États envisagent d’élaborer des mesures complémentaires permettant d’améliorer encore l’application de la Convention de 1988 dans les domaines énumérés ci-après, en conciliant le respect des droits de la personne et les principes fondamentaux de justice et de sécurité : UN ٧ - يوصى بأن تنظر الدول في امكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية ٨٨٩١ في المجالات التالية ، مع التوفيق بين احترام حقوق الانسان الفردية والمبادىء اﻷساسية للعدل واﻷمن :
    Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for. UN والغرض من هذه القاعدة هو المحافظة على المبادئ الأساسية للعدالة في دولة المحكمة.
    Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN استخدام وتطبيق إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    II. Principes fondamentaux de justice relatifs aux délinquants et aux victimes UN ثانيا- مبادئ العدل اﻷساسية للجناة وللمجني عليهم
    VIII. Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus UN ثامنا - استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Add.3 application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استخدام السلطة
    Considérant que l'adoption de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir constitue une étape importante dans les efforts internationaux visant à améliorer la façon dont sont traitées les victimes, UN وإذ يعتبر اعتماد اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة نقطة تحول هامة في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين معاملة الضحايا،
    À partir du questionnaire envoyé par l'Organisation des Nations Unies aux États Membres, le Président de la Société a été prié d'établir un document d'évaluation sur l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN وقد طلب إلى السيد والر، رئيس الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، أن يكتب ورقة تقييمية عن تنفيذ إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة الذي أصدرته الجمعية العامة، وأن يعتمد في كتابته للورقة على استبيان أرسلته اﻷمم المتحدة إلى الدول اﻷعضاء.
    1998/21 Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (annexe) UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    IV. ANALYSE COMPARATIVE DE LA DÉCLARATION DES PRINCIPES fondamentaux de justice RELATIFS AUX VICTIMES DE UN رابعاً- مقارنة بيــن الإعلان الخـاص بالمبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة
    58. La Déclaration des principes fondamentaux de justice, les Directives van Boven et les Directives Joinet se rejoignent sur plusieurs points, mais il existe aussi des différences notables entre ces trois textes. UN 58- هناك عدد من نواحي الالتقاء بين الإعلان الخاص بالمبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة ومبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية.
    60. Les éléments inclus dans la notion de réparation dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice sont assez différents de ceux que l'on peut trouver dans les Directives van Boven et Joinet. UN 60- تختلف عناصر الجبر المنصوص عليها في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة اختلافاً كبيراً عن العناصر الواردة في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية.
    62. La Déclaration des principes fondamentaux de justice, en revanche, n'est ni aussi vaste ni aussi précise. UN 62- وعلى عكس ذلك، لا يتميز إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بهذا القدر من الاتساع أو التفصيل.
    64. La désignation des parties tenues de réparer est abordée différemment dans les Directives van Boven et Joinet et dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice. UN 64- تعالج مسألة توزيع المسؤولية عن توفير الجبر للضحايا بأسلوب مختلف في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية وإعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة.
    7. Il est recommandé que les États envisagent d'élaborer des mesures complémentaires permettant d'améliorer encore l'application de la Convention de 1988 dans les domaines énumérés ci-après, en conciliant le respect des droits de la personne et les principes fondamentaux de justice et de sécurité: UN ٧ - يُوصي بأن تنظر الدول في إمكانية وضع تدابير تكميلية لزيادة تعزيز تنفيذ اتفاقية سنة ٨٨٩١ في المجالات التالية، مع التوفيق بين احترام حقوق اﻹنسان الفردية والمبادئ اﻷساسية للعدل واﻷمن:
    Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for. UN والغرض من هذه القاعدة هو المحافظة على المبادئ الأساسية للعدالة في دولة المحكمة.
    Affiches :: Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir; UN إعلان الأمم المتحدة لمبادئ العدالة الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus