"fonds auprès du" - Traduction Français en Arabe

    • الأموال من
        
    • الأموال في
        
    • التبرعات من
        
    • الأموال على صعيد
        
    Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    Dans certains pays, le HCR a donné suite à ces conclusions. Ainsi, dans un cas, les recommandations des auditeurs ont entraîné l'annulation d'un sous-accord et le recouvrement des fonds auprès du partenaire opérationnel. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات إزاء هذا الوضع في بعض البلدان: وفي إحدى هذه الحالات، أدت التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات إلى إلغاء الاتفاق الفرعي واسترداد الأموال من أحد الشركاء المنفذين.
    Dans certains pays, le HCR a donné suite à ces conclusions. Ainsi, dans un cas, les recommandations des auditeurs ont entraîné l'annulation d'un sous-accord et le recouvrement des fonds auprès du partenaire opérationnel. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات إزاء هذا الوضع في بعض البلدان: وفي إحدى هذه الحالات، أدت التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات إلى إلغاء الاتفاق الفرعي واسترداد الأموال من أحد الشركاء المنفذين.
    :: De créer des outils qui permettent de rendre plus transparente la collecte de fonds auprès du secteur privé et des organisations caritatives, tels que l'échange de bonnes pratiques; UN :: استحداث أدوات لزيادة شفافية جمع الأموال في القطاع الخاص وقطاع الأعمال الخيرية وذلك من خلال تبادل الممارسات الفضلى.
    2. On trouve dans l'accord type de coopération entre l'UNICEF et les comités nationaux les deux dispositions ci-après, qui montrent que les comités jouent le rôle de mandataire dans l'opération de collecte de fonds auprès du secteur privé : UN الملاحظة 2: ظهرت أيضا طبيعة دور اللجان الوطنية كوكيل في معاملات جمع التبرعات من القطاع الخاص من العامل التالي:
    L'augmentation des recettes était imputable aux ventes de cartes de voeux et autres produits et aux collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Les efforts pour mobiliser davantage de fonds auprès du secteur privé ont eux aussi porté leurs fruits. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Les efforts pour mobiliser davantage de fonds auprès du secteur privé ont eux aussi porté leurs fruits. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    :: Utilisation d'approches novatrices en matière de collecte de fonds auprès du grand public UN :: استخدام نهج ابتكارية لجمع الأموال من عموم الجمهور
    Cette augmentation a été due principalement à une augmentation du produit net des ventes et des recettes provenant des collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة العائدات الصافية من كل من المبيعات وجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le Haut Comité de gestion a approuvé la stratégie initiale de collecte de fonds auprès du secteur privé en 2002. UN 164 - اعتمدت لجنة الإدارة العليا في عام 2002 الاستراتيجية الأولية لجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Collecte de fonds auprès du secteur privé - ressources ordinaires UN جمع الأموال من القطاع الخاص - الموارد العادية
    Une délégation a exprimé son soutien au programme de travail établi pour 2014 en matière de collecte de fonds auprès du secteur privé et notamment à la priorité accordée aux marchés ayant le plus fort potentiel de croissance. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    Une délégation a exprimé son soutien au programme de travail établi pour 2014 en matière de collecte de fonds auprès du secteur privé et notamment à la priorité accordée aux marchés ayant le plus fort potentiel de croissance. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    La collecte de fonds auprès du secteur privé était un autre aspect important du partenariat. UN ويعد جمع الأموال من القطاع الخاص جانبا مهما آخر في الشراكة.
    Sont aussi abordées des activités importantes que le secrétariat mène à l'appui de ces stratégies, notamment en matière de communication, pour la collecte de fonds auprès du secteur privé et dans les bureaux extérieurs. UN الأموال من القطاع الخاص، وأنشطة المكاتب الميدانية.
    Sont aussi abordées des activités importantes que le secrétariat mène à l'appui de ces stratégies, notamment en matière de communication, pour la collecte de fonds auprès du secteur privé et dans les bureaux extérieurs. UN الأموال من القطاع الخاص، وأنشطة المكاتب الميدانية.
    Charges des bureaux de pays au titre des activités de collecte de fonds auprès du secteur privé UN مصروفات المكاتب القطرية المتعلقة بجمع الأموال في القطاع الخاص
    Le budget 2013 de la division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé consacrait aux activités de vente et de collecte de fonds auprès du secteur privé un montant de 4,1 millions de dollars financé par les ressources ordinaires. UN وقد شملت ميزانية عام 2013 لجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه 4.1 ملايين دولار لما تقوم به المكاتب القطرية من أنشطة البيع وجمع الأموال في القطاع الخاص الممولة من الموارد العادية.
    En revanche, les charges engagées par les bureaux de pays pour les opérations de collecte de fonds auprès du secteur privé financées par les autres ressources étaient imputées sur les budgets des programmes de pays respectifs. UN أما النفقات التي تصرفها المكاتب القطرية من موارد أخرى لتغطية عمليات جمع الأموال في القطاع الخاص، فقد أُدرجت في البرامج القطرية لكل منها.
    En fournissant des informations, des contacts et des méthodes de collecte de fonds auprès du grand public et d'autres sources institutionnelles; et UN :: إتاحة المعلومات والاتصالات والطرائق اللازمة لجمع التبرعات من الجمهور ومن مصادر مؤسسية أخرى؛
    Le HCR a investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé pour s'assurer d'un financement durable. UN وقد استثمرت مفوضية شؤون اللاجئين في جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل إنشاء قاعدة إيرادات مستدامة.
    Le Service des affaires publiques et du secteur privé dirige la collecte de fonds auprès du secteur privé et donne aussi des directives internes. UN وتضطلع دائرة القطاع الخاص والشؤون العامة بالريادة في مجال جمع الأموال على صعيد القطاع الخاص، كما تقدم مبادئ توجيهية داخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus