Mon gouvernement se réjouit que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence soit entré en vigueur et qu'il serve d'outil efficace pour la coordination de l'aide humanitaire. | UN | ويســر حكومتي أن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أصبح حقيقــة وهــو يشكل أداة فعالة لتنسيق المساعدة الانسانية. |
Notant que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a fonctionné de manière encourageante et que les organismes opérationnels l'utilisent de plus en plus, | UN | وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات التنفيذية، |
Annexe Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 32 | UN | مرفــق: الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Notant que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a fonctionné de manière encourageante et que les organismes opérationnels l'utilisent de plus en plus, | UN | وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات، |
Nous aimerions que l'on revoie à cet égard les sommes affectées au Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نطالب باستعراض المبلغ المحدد للصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Bien que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence ait prouvé sa valeur, nous pensons également que son fonctionnement pourrait être amélioré en rationalisant ses procédures et en assurant un remboursement rapide des fonds avancés. | UN | وفي حين تبينت فائدة الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، نشاطر الرأي القائل بأنه من الممكن تحسيــن أدائه عن طريق ترشيد إجراءاته وكفالة سداد المبالــغ المقرضة في مواعيد استحقاقها. |
Deuxièmement, nous pensons qu'il faudrait étudier des façons d'accélérer le remboursement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence plutôt que de chercher à augmenter considérablement sa taille. | UN | ثانيا، نعتقد أن دراسة سبل اﻹسراع بالتعويض عن الصندوق الدائر المركزي للطـوارئ أفضل من السعي الى أن يزاد حجمه زيادة كبيرة. |
En outre, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence permet au Coordonnateur des secours d'urgence de répondre rapidement aux demandes de secours d'urgence. | UN | بالاضافة الى ذلك، فإن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ يمكن منسق اﻹغاثة في حالة الطوارئ من الاستجابة على عجل لمتطلبات اﻹغاثة. |
E. Fonds central autorenouvelable de secours | UN | هاء - الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
486. Partie intégrante des nouveaux arrangements destinés à assurer une coordination rapide des interventions humanitaires internationales, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, doté de 50 millions de dollars, s'est révélé être un instrument utile. | UN | ٤٨٦ - وكجزء لا يتجزأ من الترتيبات الجديدة لتنسيق الاستجابة اﻹنسانية الدولية على وجه السرعة، ثبت أن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ الذي يبلغ مقداره ٥٠ مليون دولار هو أداة مفيدة. |
B. Le Fonds central autorenouvelable de secours | UN | الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Dans ce contexte, comme indiqué ci-après plus en détail, il faudra renforcer le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence en améliorant sa souplesse du point de vue des procédures et des allocations et en augmentant le volume de ses ressources; | UN | وسيلزم، في هذا السياق، على النحو المبين أدناه بقدر أكبر من التفصيل، تعزيز الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بزيادة ومرونة إجراءاته ومرونته في تخصيص الاعتمادات، وبزيادة مستوى الموارد؛ |
B. Le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | باء - الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Le Comité a également noté dans un rapport du Bureau de la vérification interne des comptes que, dans certains cas, un délai supérieur à deux mois s'était écoulé entre la date de la demande et le moment où l'avance consentie par le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence avait effectivement été reçue. | UN | ولاحظ المجلس كذلك، استنادا إلى تقرير ﻷحد مكاتب المراجعة الداخلية للحسابات بحدوث تأخير يتجاوز الشهرين في بعض الحالات بين تاريخ الطلب والحصول الفعلي على السلفة من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
ONU, Département des affaires humanitaires/Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | اﻷمــم المتحدة، إدارة الشــؤون اﻹنسانية/الصندوق الدائر المركزي للطوارئ |
Charges comptabilisées d'avance — Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | رسوم مؤجلة - الصندوق الدائر المركزي للطوارئ |
Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | عن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ |
Département des affaires humanitaires/Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | ادارة الشـؤون اﻹنسانيـة/الصندوق الدائر المركزي للطوارئ |
Quatrièmement, le Conseil économique et social a également prié le Coordonnateur des secours d'urgence de fournir des informations complémentaires sur les difficultés que soulève le fonctionnement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence (CERF). | UN | رابعا، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يوفر منسق المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ المزيد من المعلومات بشأن الجوانب السلبية في أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Ma délégation a lu avec un vif intérêt le rapport exhaustif préparé par le Secrétaire général en réponse à la demande d'informations supplémentaires concernant le problème de la coordination de la réponse rapide et les lacunes dans le fonctionnement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence. | UN | لقد قرأ وفد بلادي باهتمام كبير التقرير الشامل الذي أعده اﻷمين العام ردا على طلب معلومات اضافية بشأن مشكلة تنسيق الرد السريع وبشأن العيوب القائمة في اداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Comme le montre le rapport du Secrétaire général, l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence par les institutions des Nations Unies a très rapidement augmenté. | UN | وعلــى نحــو ما يبينه تقرير اﻷمين العام، فإن استخدام وكالات اﻷمم المتحدة للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يتزايد بسرعة تامة. |