fonds d'affectation spéciale pour appuyer le | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بحمايـة المناخ |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation concernant la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقــة بحمايــة المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Se félicitant des contributions extrabudgétaires volontaires versées par un certain nombre de gouvernements donateurs au fonds d'affectation spéciale pour appuyer le Forum et son secrétariat, et reconnaissant la nécessité de ressources supplémentaires, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمات الطوعية الخارجة عن الميزانية التي قدمها عدد من الحكومات المانحة إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم المنتدى وأمانته، وإذ يسلم بالحاجة إلى موارد إضافية، |
Par conséquent, l'examen du financement et de la mise en œuvre du Plan stratégique devait rester au cœur des discussions qui auraient lieu prochainement, et il fallait envisager la création d'un fonds d'affectation spéciale pour appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يظل بحث تمويل الخطة الاستراتيجية وتنفيذها في جوهر المناقشات المقبلة، وينبغي إمعان التفكير في إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم التنفيذ. |
23. Pour ce qui est de la décision du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour appuyer la réforme, il importe de savoir quels programmes ou mandats concrets seront financés à l'aide de ce fonds. | UN | ٢٣ - وبالنسبة لقرار اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني لدعم عملية اﻹصلاح، قالت إنها تود أن تعرف ما هي البرامج أو الولايات المحددة التي سوف تمول من هذا المصدر. |
Se félicitant que la Banque mondiale ait créé un fonds d'affectation spéciale pour appuyer les efforts visant à résoudre le problème du passage à l'an 2000 et que les États membres aient versé à ce fonds des contributions volontaires, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لقيام البنك الدولي بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في الجهود الرامية إلى حل مشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ، والتبرعات المقدمة للصندوق من الدول اﻷعضاء، |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفــاوض بشأن الاتفاقيـــة الدولية لمكافحة التصحر |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer les efforts déployés par les missions de maintien de la paix dans le domaine de l'information et dans des domaines connexes | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة الإعلامية والجهود المتصلة بها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer les efforts déployés par les missions de maintien de la paix dans le domaine de l'information et dans des domaines connexes | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الجهود الإعلامية وما يتصل بها من جهود في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer la Force multinationale déployée au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني لدعم نشر القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر |
C. fonds d'affectation spéciale pour appuyer les actions visant à éliminer la violence | UN | جيم - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer les travaux de la Commission du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le Forum des Nations Unies pour les forêts | UN | الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer les travaux de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et de son comité préparatoire | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer la force multinationale déployée au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني لدعم نشر القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer la Force multinationale déployée au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات المنتشرة في تيمور الشرقية |
fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Le représentant de l'Égypte exhorte les États Membres à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour appuyer les diverses activités du Programme. | UN | وقال إنه يحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إسهامات طوعيةتبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم الأنشطة المختلفة للبرنامج. |
Par conséquent, l'examen du financement et de la mise en œuvre du Plan stratégique devait rester au cœur des discussions qui auraient lieu prochainement, et il fallait envisager la création d'un fonds d'affectation spéciale pour appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يظل النظر في تمويل الخطة الاستراتيجية وتنفيذها في جوهر المناقشات المقبلة، وينبغي إمعان التفكير في إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم التنفيذ. |
3. Autorise le Directeur exécutif à mobiliser des ressources extrabudgétaires, y compris à créer un Fonds d'affectation spéciale, pour appuyer un processus périodique d'analyse et d'évaluation de l'état du milieu marin; | UN | 3 - يأذن للمدير التنفيذي بالتماس موارد مالية من خارج الميزانية، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني لدعم وضع عملية منتظمة لإعداد وتقديم التقارير عن حالة البيئة البحرية؛ |
Se félicitant que la Banque mondiale ait créé un fonds d'affectation spéciale pour appuyer les efforts visant à résoudre le problème informatique du passage à l'an 2000 et que les États membres aient versé à ce fonds des contributions volontaires, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لقيام البنك الدولي بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في الجهود الرامية إلى حل مشكلة " عام ٢٠٠٠ " ، ولتبرعات الدول اﻷعضاء للصندوق، |