"fonds d'affection spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • الصناديق الاستئمانية
        
    • صندوق استئماني
        
    • صندوق ائتماني
        
    Les dépenses de fonds d'affection spéciale ont diminué de 2 % en 2001. UN وتناقص الإنفاق من الصناديق الاستئمانية بنسبة 2 في المائة في عام 2001.
    L'UNICEF serait favorable à un débat sur les fonds d'affection spéciale multidonateurs dans le cadre d'une instance réunissant toutes les parties intéressées. UN وترحب اليونيسيف بإجراء مناقشات بشأن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في منتدى يضم جميع المعنيين.
    Une délégation a demandé pourquoi le budget d'appui biennal au titre des fonds d'affection spéciale avait augmenté alors même que les recettes avaient diminué. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في أن ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين قد زادت في حين أن اﻹيرادات قد نقصت.
    Les États-Unis demandent plus de précision quant à la création d'un unique fonds d'affection spéciale pour les organisations non gouvernementales. UN وتطلب الولايات المتحدة توضيحا إضافيا بشأن إنشاء صندوق استئماني وحيد للمنظمات غير الحكومية.
    Le CAC a également approuvé la création d'un fonds d'affection spéciale pour la sécurité qui doit venir compléter les mécanismes de financement existants. UN كما وافقت لجنة التنسيق اﻹدارية على إنشاء صندوق استئماني لﻷمن لتكميل آليات التمويل القائمة.
    À ce sujet, elles étaient favorables à l'initiative d'établir un fonds d'affection spéciale destiné aux jeunes volontaires. UN وفي هذا الصدد، أيدت الوفود إطلاق مبادرة لإنشاء صندوق ائتماني مخصص للمتطوعين الشباب.
    Budget-programme annuel - fonds d'affection spéciale Tableau 5 UN الميزانية البرنامجية السنوية - الصناديق الاستئمانية الجدول 5
    Une délégation a demandé pourquoi le budget d'appui biennal au titre des fonds d'affection spéciale avait augmenté alors même que les recettes avaient diminué. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في أن ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين قد زادت في حين أن اﻹيرادات قد نقصت.
    Ces informations devraient rendre compte, par source, des contributions versées aux fonds d'affection spéciale de la Convention. UN وأكدت أن هذه المعلومات يجب أن تورد بحسب مصدر مبالغ المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Article V. fonds d'affection spéciale : Articles 5.1 à 5.3 UN المادة ٥ - الصناديق الاستئمانية: البنود ٥-١ الى ٥-٣
    8. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement de redoubler d'efforts pour clore ses fonds d'affection spéciale inactifs; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكثف جهوده ﻹغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة؛
    8. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement de redoubler d'efforts pour clore ses fonds d'affection spéciale inactifs; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكثف جهوده ﻹغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة؛
    8. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement de redoubler d'efforts pour clore ses fonds d'affection spéciale inactifs; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكثف جهوده ﻹغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة؛
    Le tableau 10 présente les dépenses au titre des programmes financées par des fonds d'affection spéciale et ventilées par pays pour 1995 et 1996. UN ويبين الجدول ١٠ النفقات البرنامجية من الصناديق الاستئمانية حسب البلد لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، وتشمل هذه اﻷرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي دفعتها الصناديق الاستئمانية.
    Les dépenses imputées sur le budget ordinaire ont augmenté de 15 %, les dépenses de coopération technique de 17 %, et les dépenses financées par des fonds d'affection spéciale et d'autres fonds ont augmenté de 23 % et 102 %, respectivement. UN كما ازدادت نفقات الميزانية العادية بنسبة 15 في المائة ونفقات التعاون التقني بنسبة 17 في المائة ونفقات الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الأخرى بنسبة 23 و 102 في المائة على التوالي.
    D'ailleurs, les instructions administratives en la matière sont actuellement revues dans le cadre de la réforme de la gestion des fonds d'affection spéciale entreprise par les services du Siège de l'ONU, et il se pourrait que la directive fixant à 15 % le montant des réserves d'exploitation soit modifiée. UN وتجري حاليا مراجعة الأوامر الإدارية ذات الصلة في إطار الاستعراض الجاري حاليا لإصلاح الصناديق الاستئمانية في مقر الأمم المتحدة، وقد يجري تنقيح المبدأ التوجيهي القاضي بإدخال خفض بنسبة 15 في المائة.
    1. Gouvernements: fonds d'affection spéciale et financement privé UN 1 - الحكومات: الصناديق الاستئمانية والتمويل الخاص:
    Option 2 : appui de l'ONU financé par un fonds d'affection spéciale UN الخيار 2: تمويل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة عن طريق صندوق استئماني
    D'autres délégations ont déclaré qu'elles ne seraient pas en mesure de contribuer à un fonds d'affection spéciale qui fournirait une aide à des pays autres que les pays en développement. UN وأفادت وفود أخرى أنه لن يكون بوسعها المساهمة في صندوق استئماني يقدم مساعدة إلى بلدان من غير البلدان النامية.
    Il y a lieu de se féliciter que, à partir d'une initiative prise par la Norvège en 1996, un fonds d'affection spéciale pour l'action préventive a été créé afin de faciliter les activités du Secrétaire général dans le domaine de la prévention des conflits. UN وقد سر بلده سرورا شديدا لما تم في صيف عام ١٩٩٧، إثر مبادرة نرويجية اتخذت في السنة السابقة، من إنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي من أجل تيسير أنشطة اﻷمين العام في مجال منع النزاعات.
    Également à la demande du Programme, le FNUAP a constitué un fonds d'affection spéciale qui finance les activités du secrétariat et a été alimenté par des contributions de 1,2 million de dollars provenant de la Rockefeller Foundation, de la Banque mondiale et du FNUAP. UN وأنشئ أيضا، بناء على طلب الشركاء، صندوق استئماني تابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتشغيل اﻷمانة بتبرعات قيمتها ١,٢ مليون دولار مقدمة من مؤسسة روكفلر، والبنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    À ce sujet, elles étaient favorables à l'initiative d'établir un fonds d'affection spéciale destiné aux jeunes volontaires. UN وفي هذا الصدد، أيدت الوفود إطلاق مبادرة لإنشاء صندوق ائتماني مخصص للمتطوعين الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus