| Le Groupe a également pris note du fonctionnement du Fonds de développement social du Zimbabwe. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي. |
| Précisions sur les résultats des activités entreprises par le Fonds de développement social pour abaisser le taux de mortalité maternelle dans l'État partie | UN | تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف |
| Comme deux membres ont demandé que leur part soit transférée sur le compte du Fonds de développement industriel, ce montant est ramené à 1 147 000 euros. | UN | وبما أنَّ دولتين من الدول الأعضاء طلبتا تحويل حصتيهما إلى حسابيهما في صندوق التنمية الصناعية، انخفض المبلغ إلى 000 147 1 يورو. |
| Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-quatrième session) | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، الدورة الخامسة والثلاثون |
| l'octroi des aides à des coopératives théâtrales à travers le Fonds de développement des arts et des lettres | UN | ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛ |
| Recettes non versées au Fonds de développement pour l'Iraq | UN | العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق |
| Elle s'engage à soutenir le Fonds de développement industriel et vient de signer un accord avec l'Organisation sur l'utilisation de sa contribution au Fonds. | UN | وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق. |
| Le Contrôleur, Warren Sach, a fait un exposé sur le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. | UN | وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |
| La Facilité est financée par un don de 25 millions d'euros accordé par le Fonds de développement européen. | UN | ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي. |
| Ce projet est financé par le nouveau Fonds de développement de l'ASACR. | UN | ويموّل هذا المشروع صندوق التنمية التابع للرابطة الذي أُنشئ حديثا. |
| vi) Fonds de développement industriel et autres contributions volontaires | UN | ' ٦ ' صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى |
| Fonds de développement INDUSTRIEL ET AUTRES CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES | UN | التبرعات المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى |
| Point 6. Fonds de développement industriel et autres contributions volontaires | UN | البند ٦ - صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى |
| Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-sixième session) | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، الدورة السادسة والثلاثون |
| Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-septième session) | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، الدورة السابعة والثلاثون |
| La Fédération a siégé sans désemparer de 2006 à 2009 au Comité des ONG du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | عمل الاتحاد في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال الفترة من 2006 إلى 2009. |
| Fonds de développement des circonscriptions | UN | صندوق تنمية الدوائر الانتخابية |
| On a augmenté les Fonds de développement des collectivités à toutes les collectivités du pays pour financer des projets de développement rural. | UN | وزادت الحكومة مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر الانتخابية لكل الدوائر الانتخابية في البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية. |
| Total, autres Fonds de développement | UN | مجموع الصناديق الإنمائية الأخرى |
| L'une des options serait un Fonds de développement des infrastructures géré par une institution régionale. | UN | ويتمثل أحد الخيارات، في هذا الصدد، في إنشاء صندوق لتنمية الهياكل الأساسية تديره مؤسسة إقليمية. |
| Au Congrès de l'Union à Beijing en 1999, il a été décidé de créer un Fonds de développement financé par les pays industrialisés. O. Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | وخلال مؤتمر الاتحاد البريدي العالمي في بيجين المعقود في عام 1999 اتخذ قرار لإنشاء صندوق إنمائي تموله البلدان الصناعية. |
| 10. Accord établissant le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| Pendant la période 2001-2002, un montant de 9 millions de dollars a été transféré du Fonds consolidé au Fonds de développement. | UN | وخلال الفترة 2001-2002، رُصد في الميزانية مبلغ 9 ملايين دولار للنقل من الصندوق الموحد إلى الصندوق الإنمائي. |
| Ces deux mécanismes visent à garantir que les Fonds de développement parviennent à la base de la société, et donc aux cellules familiales. | UN | ويشكل الصندوقان وسيلتين لكفالة وصول أموال التنمية إلى القواعد الشعبية ومن ثم إلى وحدة الأسرة. |
| Il avait été proposé de créer un Fonds de développement de 5 milliards d'euros. | UN | وقد اقتُرِح إنشاء صندوق للتنمية ميزانيته 5 مليار يورو. |
| On pourrait envisager la possibilité de prélever un impôt indirect international et de créer un Fonds de développement pour compléter les sources de financement du développement. | UN | ويمكن النظر في إمكانية فرض ضريبة دولية غير مباشرة وإنشاء صناديق إنمائية كمصادر تمويل اضافية ﻷغراض التنمية. |
| Fondo de Desarrollo de la Nacionalidades y Pueblos Indígenas del Ecuador (Fonds de développement des nationalités et des peuples autochtones de l'Équateur) | UN | صندوق النهوض بقوميات إكوادور وشعوبها الأصلية |
| La mise en œuvre du Programme a été reportée à 2011 par suite de l'établissement du Fonds de développement de l'entrepreneuriat féminin. | UN | وأرجئ تنفيذ البرنامج إلى عام 2011 في انتظار إنشاء صندوق تطوير المشاريع النسائية. |
| En 2005, le FENU avait des programmes et des Fonds de développement local dans 23 PMA. | UN | وفي عام 2005، كان للصندوق برامج إنمائية محلية وصناديق إنمائية محلية في 23 بلدا من أقل البلدان نموا. |