"fonds des nations unies pour la paix" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق الأمم المتحدة للسلام
        
    L'action antimines est une activité essentielle qui bénéficie de l'appui du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN والإجراءات المتعلقة بالألغام هي أحد الأنشطة الرئيسية التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    Un examen indépendant du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal réalisé en 2011 a mis en relief l'importance qu'il revêtait pour le processus de paix dans le pays. UN وخضع صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال في عام 2011 لاستعراض مستقل سلط الضوء على أهميته في عملية السلام في نيبال.
    Au Népal, le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal a débloqué des fonds aux fins de l'application du Plan d'action. UN وفي نيبال، تم الحصول على تمويل لتنفيذ الخطة من صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    Les ressources, octroyées par l'intermédiaire du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal, ont aidé à mobiliser des financements supplémentaires pour la consolidation de la paix. UN وتوزع الموارد من خلال صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال وقد ساعدت على حفز تمويل إضافي من أجل بناء السلام.
    Le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal a dégagé 500 000 dollars qui permettront de financer en partie cette phase du travail de l'Équipe. UN ودفع صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال مبلغ 000 500 دولار يفي جزئيا بمتطلبات التمويل الخاصة بهذه المرحلة الأخيرة من أعمال الفريق.
    Les montants alloués par le Fonds par l'entremise du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal représentent environ 31 % des contributions totales à ce fonds. UN وبلغ حجم اعتمادات الصندوق المقدمة بالتعاون مع الأمم المتحدة إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال نحو 31 في المائة من مجموع المساهمات في صندوق بناء السلام.
    L'engagement pris par le Gouvernement de créer des mécanismes crédibles de justice de transition est de bon augure et le Haut-Commissariat est prêt à soutenir ce processus, notamment dans le cadre des activités financées au titre du Fonds des Nations Unies pour la paix. UN وترحب المفوضية بالتزام الحكومة بإنشاء آليات عدالة انتقالية جديرة بالثقة وهي على استعداد لدعم هذه العملية، بما في ذلك كجزء من الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق الأمم المتحدة للسلام.
    Des donateurs qui ont également versé 9,5 millions de dollars au Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal se sont engagés à verser 27,5 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale. UN وقد اجتذب الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال مبلغاً قدره 27.5 مليون دولار تجسد في شكل التزامات من الجهات المانحة، التي ساهمت أيضاً بمبلغ قدره 9.5 مليون دولار في صندوق الأمم المتحدة للسلام.
    L'aide du Fonds sera acheminée par l'intermédiaire d'un mécanisme de financement déjà en place, le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal, dans le but d'accroître la cohérence, l'efficience et l'efficacité de l'aide dans le cadre du processus de paix. UN وسوف تُقدم المساعدة من الصندوق من خلال آلية تمويل قائمة هي صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال، بغية الإسهام في تحقيق التماسك والكفاءة وفعالية المعونة فيما يتعلق بعملية السلام.
    Le Fonds népalais pour la paix a reçu quelque 13 millions de dollars de cinq donateurs, qui ont également donné 4,5 millions de dollars au Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال حوالي 13 مليون دولار من خمس جهات مانحة تبرعت أيضا بحوالي 4.5 ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام.
    Le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal finance des projets destinés à être exécutés par des organismes des Nations Unies à l'appui du mandat de la Mission. UN وقد دعم صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال مشاريع تكميلية يمكن أن تنفذها وكالات الأمم المتحدة وأن تستكمل مهمة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Depuis 2009, le Bureau du Haut-Commissariat au Népal met également en œuvre un important projet de Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal afin d'apporter un soutien au Gouvernement et à la société civile dans le domaine de la justice transitionnelle. UN ومنذ عام 2009 ومكتب المفوضية في نيبال عاكف أيضاً على تنفيذ مشروع كبير بإشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في مجال العدالة الانتقالية.
    Le départ de mon Représentant spécial en février a entraîné des changements dans le dispositif de surveillance et de gestion du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN 52 - ومنذ مغادرة ممثلي الخاص البلاد في شباط/فبراير، أُدخلت تغييرات على الترتيبات الخاصة بالإشراف على صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال وإدارته.
    Le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal a débloqué 2,1 millions de dollars supplémentaires en faveur du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP pour des activités de démobilisation et de réinsertion du personnel disqualifié de l'armée maoïste. UN 45 - ودفع صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال مبلغا إضافيا قدره 2.1 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل التحضير لتسريح موظفي الجيش الماوي غير المستوفين للشروط وإعادة تأهيلهم.
    Reconnaissant à la fois l'importance historique et les besoins techniques d'une telle mission, le bureau du HCDH au Népal est en train de mettre en œuvre un projet au titre du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal afin de procéder à un exercice de collecte, compilation et analyse de données visant à aider les commissions dans leur planification stratégique et leurs travaux. UN وإذ يدرك مكتب المفوضية في نيبال الأهمية التاريخية والمتطلبات التقنية لهذه اللجنة، فإنه يعكف الآن على تنفيذ مشروع تحت إشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال يهدف إلى جمع بيانات وتبويبها وتحليلها من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي ودعم أعمال اللجان.
    La Mission continuera d'apporter son concours au Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal, créé le 13 mars 2007 pour compléter le Fonds d'affectation spéciale pour la paix au Népal géré par le PNUD. UN وستستمر البعثة في دعم صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال، الذي أنشئ في 13 آذار/مارس 2007 ليكمل الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال، الذي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal se distingue pour les efforts multiformes qu'il a déployés pour intégrer la problématique hommes-femmes dans sa gestion et sa programmation. UN 38 - ويتميز صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال بأنشطته المتعدد الأوجه الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارته ووضع برامجه.
    Le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal constitue un autre exemple d'utilisation des marqueurs de l'égalité des sexes : en juin 2012, 22 % des projets traitaient de l'égalité des sexes et/ou de l'autonomisation des femmes, ce qui représentait 9 % du budget total. UN ويمثل صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال مثالا آخر على استخدام مؤشر المساواة بين الجنسين. فاعتبارا من حزيران/يونيه 2012، عالج 22 في المائة من المشاريع موضوع المساواة بين الجنسين و/أو التمكين للمرأة، مما يمثل 9 في المائة من مجموع مخصصات الميزانية.
    Pour faciliter ce processus, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a approuvé en mai 2012 un second plan des priorités pour le Népal prévoyant l'allocation d'un montant de 8 millions de dollars et venant inaugurer un second cycle d'appel aux contributions volontaires au titre du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN ودعما لتلك العملية، أقر مكتب دعم بناء السلام، في أيار/مايو 2012، خطة ثانية للأولويات من أجل نيبال باعتماد قدره 8 ملايين دولار ترمي إلى إطلاق جولة ثانية من التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام من أجل نيبال.
    Depuis 2008, date où elle a commencé de fonctionner avec des effectifs réduits, certains de ses éléments ont été éliminés, ou leurs fonctions transférées à l'équipe de pays des Nations Unies, notamment l'action antimines, les conseils sur l'égalité des sexes, la lutte contre l'exclusion sociale et contre le VIH/sida, de même que la coordination et la gestion du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN ومنذ تقليص حجم البعثة في عام 2008، توقف بعض عناصرها عن العمل ونقلت وظائفها إلى فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المشورة بشأن المسائل الجنسانية والإدماج الاجتماعي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن تنسيق صندوق الأمم المتحدة للسلام لنيبال وإدارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus