"fonds du hcr" - Traduction Français en Arabe

    • أموال المفوضية
        
    • بصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • الأموال من المفوضية
        
    • بأموال المفوضية
        
    • التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    Le Comité a également noté que le partenaire n'avait effectué aucun rapprochement sur le compte bancaire distinct où les fonds du HCR étaient déposés. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشريك المعني لم يجر أي تسويات مصرفية للحساب المصرفي المستقل الذي يضم أموال المفوضية.
    Il serait possible de réaliser d'importantes économies d'impôt si les partenaires évitaient d'effectuer des achats avec des fonds du HCR. VII. Personnel UN وسينجم عن ذلك تحقيق وفورات كبيرة في الضرائب إذا ما تجنب شركاء التنفيذ الشراء من أموال المفوضية.
    Dans trois autres cas, les partenaires opérationnels n'ont pas déposé les fonds du HCR sur des comptes rémunérés. UN وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة.
    d) S'assurer que les partenaires opérationnels tiennent des comptes distincts pour les fonds du HCR (1994 et 1995) (voir par. 64). UN )د( عدم إمساك الشركاء المنفذين لحسابات منفصلة فيما يتعلق بصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )١٩٩٤ و ١٩٩٥( )انظر الفقرة ٦٤(؛
    Audit du Bureau de liaison de Manille du HCR : < < En raison des carences des mécanismes de contrôle interne, un délai important s'est écoulé avant qu'un détournement de fonds du HCR ne soit décelé. > > UN مراجعة مكتب الاتصال التابع للمفوضية في مانيلا: " ظل اختلاس الأموال من المفوضية غير مُكتشف لفترة طويلة بسبب ضعف الرقابة الداخلية "
    En outre, une procédure révisée concernant les achats effectués par les partenaires moyennant les fonds du HCR est en cours de préparation et devrait paraître prochainement. UN أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً.
    8 communiqués de presse à l'appui du programme de mesures de confiance entre les parties, notamment pour les appels de fonds du HCR Non UN إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Dans trois autres cas, les partenaires opérationnels n’ont pas déposé les fonds du HCR sur des comptes rémunérés. UN وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة.
    Dans sa réponse aux différentes interventions, le Secrétariat note, entre autres points, qu'il déploie des efforts soutenus pour garantir que l'exigence de comptes séparés pour les fonds du HCR soit respectée. UN وأبدت اﻷمانة، في معرض ردها على المداخلات المختلفة، ملاحظة مفادها، في جملة أمور، أنها تبذل جهودا مطردة بغية ضمان الامتثال للمطلب المتعلق بالاحتفاظ بحسابات منفصلة بشأن أموال المفوضية.
    Il s'agit notamment de l'absence de bons systèmes de contrôle interne établis par les partenaires pour surveiller et contrôler l'usage des fonds du HCR. UN وهذا يشمل عدم وجود نظم الرقابة الداخلية الكافية التي حددها الشركاء لرصد ومراقبة أموال المفوضية.
    Certains nouveaux partenaires locaux autres que les pouvoirs publics, qui souvent n'avaient pas les systèmes comptables, budgétaires et autres nécessaires pour gérer les fonds du HCR et en contrôler l'utilisation, ont présenté des difficultés particulières. UN وكان هذا بمثابة مشكلة كبيرة فيما يتعلق بالشركاء غير الحكوميين المحليين المستحدثين والذين لم يتمكنوا في أغلب الأحيان من وضع الأنظمة الداخلية للمحاسبة والميزانية وغيرها مما يلزم لإدارة ومراقبة أموال المفوضية.
    Exceptionnellement, lorsque des partenaires opérationnels gouvernementaux sont tenus de déposer tous les fonds qu’ils reçoivent sur un compte général ou central, ce compte doit être tenu de telle façon que l’on puisse y suivre les mouvements des fonds du HCR. UN وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية.
    Exceptionnellement, lorsque des partenaires opérationnels gouvernementaux sont tenus de déposer tous les fonds qu'ils reçoivent sur un compte général ou central, ce compte doit être tenu de telle façon que l'on puisse y suivre les mouvements des fonds du HCR. UN وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية.
    Un autre a investi des fonds du HCR dans des obligations d'État et des dépôts à terme mais n'a pas crédité des intérêts perçus sur les comptes du HCR. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Un autre a investi des fonds du HCR dans des obligations d'Etat et des dépôts à terme mais n'a pas crédité des intérêts perçus sur les comptes du HCR. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Une fois qu'une entente est conclue avec un partenaire d'exécution et que le budget correspondant est approuvé, les charges y relatives ne sont pas analysées pour évaluer le montant des fonds du HCR que le partenaire impute au personnel et à l'administration. UN وبمجرد إبرام اتفاق ما مع شريك منفذ واعتماد ميزانيته، لا تُحلَّل نفقاته لتقييم المبلغ الذي يصرفه الشريك من أموال المفوضية على موظفيه وشؤونه الإدارية.
    d) S'assurer que les partenaires opérationnels tiennent des comptes distincts pour les fonds du HCR (1994 et 1995) (voir par. 64). UN )د( عدم إمساك الشركاء المنفذين لحسابات منفصلة فيما يتعلق بصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )١٩٩٤ و١٩٩٥( )انظر الفقرة ٦٤(؛
    Audit du Bureau de liaison de Manille du HCR : < < En raison des carences des mécanismes de contrôle interne, un délai important s'est écoulé avant qu'un détournement de fonds du HCR ne soit décelé. > > UN مراجعة مكتب الاتصال التابع للمفوضية في مانيلا: " ظل اختلاس الأموال من المفوضية غير مُكتشف لفترة طويلة بسبب ضعف الرقابة الداخلية "
    Tous les partenaires d'exécution ayant des biens en Malaisie ont soumis leurs listes, y compris les articles donnés par le HCR et ceux qui ont été achetés par le partenaire d'exécution à l'aide de fonds du HCR. UN وقدم جميع الشركاء المنفذين الحائزين أصولاً في ماليزيا قوائمهم، بما يشمل المواد التي تبرعت بها المفوضية وتلك التي اشتراها الشريك المنفِّذ بأموال المفوضية.
    :: Le HCR devrait renégocier les accords actuels de coopération avec les gouvernements hôtes afin de faire en sorte que les exonérations fiscales accordées au HCR en vertu de la Convention de 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies soient étendues aux achats de programme effectués par les partenaires opérationnels au moyen de fonds du HCR. UN :: أن تعيد المفوضية التفاوض، عند الاقتضاء، بشأن اتفاقات التعاون القائمة مع الحكومات المضيفة لضمان تطبيق الإعفاءات من الضرائب الممنوحة للمفوضية بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 على مشتريــات البرامج التي يقوم بها شركاء التنفيذ بأموال المفوضية.
    :: 8 communiqués de presse à l'appui du programme de mesures de confiance entre les parties, notamment pour les appels de fonds du HCR UN :: إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus