Fonds du programme annuel, Fonds des projets pour la réintégration et Fonds des projets pour les déplacés | UN | المجموع 2010 صندوق البرامج السنوية وصندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا |
Fonds du programme annuel hors réserves | UN | صندوق البرامج السنوية بدون الاحتياطيات |
Total, Fonds du programme annuel | UN | مجموع صندوق البرامج السنوية |
La figure 2 permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses pour les cinq dernières années en ce qui concerne le Fonds du programme annuel. | UN | وترد في الشكل 2 مقارنة بالرسم البياني لمجموع ميزانية صندوق البرنامج السنوي والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية. |
S'agissant du rapport du HCR, l'orateur note avec inquiétude le décalage croissant entre le total des crédits disponibles pour son Fonds du programme annuel et le budget approuvé par le Comité exécutif. | UN | 17 - وبصدد التقرير عن مفوضية الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لاحظ مع القلق الفجوة المتنامية بين المبالغ الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية. |
Cet excédent provient des différents fonds et réserves administrés par le HCR, notamment le Fonds du programme annuel, le Fonds de roulement et de garantie, le régime d'assurance maladie et le Fonds des prestations dues au personnel. | UN | ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين. |
Fonds du programme annuel | UN | النقل خارجيا صندوق البرامج السنوية |
Fonds du programme annuel hors réserves | UN | صندوق البرامج السنوية بدون الاحتياطيات |
Total (Fonds du programme annuel) | UN | مجموع صندوق البرامج السنوية |
Les recettes du Fonds du programme annuel ont atteint 1 milliard 43 millions de dollars pour 2008 contre 929,3 millions en 2007, soit une augmentation de 12,3 %. | UN | وبلغت إيرادات صندوق البرامج السنوية 1.043 بليون دولار في عام 2008 بالمقارنة بـ 929.3 مليون دولار في عام 2007، بزيادة بنسبة 12.3 في المائة. |
Les recettes du Fonds du programme annuel ont atteint 1 milliard 43 millions de dollars pour 2008 contre 929,3 millions en 2007, soit une augmentation de 12,3 %. | UN | وبلغت إيرادات صندوق البرامج السنوية 1.043 بليون دولار في عام 2008 مقابل 929.3 مليون دولار في عام 2007، بزيادة قدرها 12.3 في المائة. |
La figure I permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles, des dépenses et des soldes des fonds au titre du fonds pour programme annuel sur les cinq dernières années en ce qui concerne le Fonds du programme annuel. | UN | وترد في الشكل الأول مقارنة لمجموع ميزانية صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته وأرصدته المالية في السنوات الخمس الماضية. |
Ce montant comprend 22 573 164 dollars, soit 7 % du montant total des contributions au financement des programmes supplémentaires, destinés à couvrir la part des dépenses d'administration financées en 2007 au moyen du Fonds du programme annuel consacrée à l'appui des programmes supplémentaires. | UN | ويعادل هذا المبلغ 7 في المائة من مجموع التبرعات لصندوق البرامج التكميلية، لتغطية التكاليف الإدارية التي تكبدها صندوق البرامج السنوية لدعم صندوق البرامج التكميلية خلال عام 2007. |
Total (Fonds du programme annuel) | UN | الإجمالي مجموع صندوق البرامج السنوية |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer le Fonds du programme annuel et pour effectuer des paiements ou livrer des garanties indispensables en attendant la réception des contributions annoncées; | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة؛ |
Jusqu'en 2009, les recettes et les dépenses au titre des programmes étaient inscrites au Fonds du programme annuel et au Fonds pour les programmes supplémentaires. | UN | 5 - وحتى عام 2009، كانت إيرادات ونفقات البرنامج تُصنَّف في إطار صندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية. |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer le Fonds du programme annuel et pour effectuer des paiements ou livrer des garanties indispensables en attendant la réception des contributions annoncées; | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية للمشاريع والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة؛ |
Fonds du programme annuel | UN | صندوق البرنامج السنوي |
Fonds du programme annuel | UN | صندوق البرنامج السنوي |
Le Fonds du programme annuel, qui constitue le budget de base, a augmenté de 22 % en valeur nominale par rapport à 2003, essentiellement du fait de l'intégration du programme supplémentaire pour l'Afghanistan et de l'accroissement des contributions versées au Fonds du programme annuel. | UN | وزادت أموال صندوق البرنامج السنوي التي تمثل الميزانية الأساسية، بنسبة 22 في المائة بالقيم الاسمية خلال عام 2003، وهو ما يعزى بشكل رئيسي إلى إدماج البرنامج التكميلي لأفغانستان وزيادة المساهمات المقدمة إلى صندوق البرنامج السنوي. |
L'écart entre le total des fonds disponibles1 au titre du Fonds du programme annuel et le budget approuvé par le comité exécutif se chiffrait à 102,2 millions de dollars en 2005, contre 28,9 millions de dollars en 2004. | UN | وكانت الفجوة بين مجموع الأموال المتاحة() لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بمبلغ 102.2 مليون دولار في عام 2005 مقابل 28.9 مليون دولار في عام 2004. |