"fonds du programme contre la drogue" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق برنامج المخدرات
        
    • صندوق برنامج المخدِّرات
        
    • بصندوق برنامج المخدرات
        
    • صندوق برنامج المخدّرات
        
    • صندوق برنامج الجريمة
        
    • لصندوق برنامج المخدّرات
        
    Total du fonds du programme contre la drogue UN المجموع، صندوق برنامج المخدرات
    Sous-total fonds du programme contre la drogue UN المجموع الفرعي، صندوق برنامج المخدرات
    La hausse des recettes à des fins générales s'explique par une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars versée par la Fédération de Russie au fonds du programme contre la drogue en 2010. UN وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010.
    Toujours dans l'objectif de maintenir le niveau des dépenses attendu en deçà des recettes prévues, les dépenses seront réparties entre le fonds du programme contre la drogue et le Fonds du programme contre le crime. UN وهنا أيضا، توزَّع النفقات بين صندوق برنامج المخدِّرات وصندوق برنامج الجريمة، لضمان بقاء المستوى المتوقع للنفقات تحت المستوى المتوقع للإيرادات.
    Cumulés, ces crédits représentent une augmentation totale de 1 610 200 dollars au titre des ressources à des fins générales du fonds du programme contre la drogue. UN إن إدراج تلك الاحتياجات الإضافية يمثل زيادة إجمالية قدرها 200 610 1 دولار في إطار الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات.
    En 2010, la situation des ressources à des fins générales s'est améliorée grâce au versement au fonds du programme contre la drogue d'une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars sans laquelle la tendance à la diminution de ces recettes se serait poursuivie. UN وقد طرأ تحسّن على وضع التمويل العام الغرض في عام 2010 نتيجةً لتلقّي مساهمة غير متكرّرة قدرها 7 ملايين دولار لتغذية الأموال العامة الغرض المودعة في صندوق برنامج المخدّرات في عام 2010، ولولا هذه المساهمة لاستمر تراجع مستوى الإيرادات العامة الغرض.
    Sous-total, fonds du programme contre la drogue UN المجموع الفرعي، صندوق برنامج الجريمة
    La baisse des recettes à des fins générales est liée au fait que la Fédération de Russie avait versé une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars à des fins générales au fonds du programme contre la drogue en 2010. UN ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى المساهمة غير المتكررة بمبلغ 7 ملايين دولار التي قدَّمها الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010.
    73. À compter de 2010, les ressources à des fins générales du fonds du programme contre la drogue et du Fonds du programme contre le crime seront regroupées en un seul budget à des fins générales. UN 73- وابتداء من عام 2010، سوف تُعرض الأموال العامة الغرض ضمن إطار صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة كميزانية واحدة للموارد العامة الغرض.
    Cette rationalisation permet de simplifier le budget et de l'aligner davantage sur le chapitre du budget ordinaire relatif aux drogues et au crime, mais aussi de ne plus avoir à répartir les coûts entre les deux Fonds à l'aide de formules qui ont pour résultat soit de conduire le Fonds du programme contre le crime à la faillite, soit d'attribuer au fonds du programme contre la drogue une part disproportionnée des dépenses communes. UN وهذا الترشيد يبسِّط الميزانية ويجعلها أكثر توافقا مع باب الميزانية العادية المتعلق بالمخدرات والجريمة، كما يزيل الحاجة إلى تقسيم التكاليف بين الصندوقين باستخدام صيغ تترك صندوق برنامج الجريمة مفلسا أو تُحمِّل صندوق برنامج المخدرات نصيبا غير متناسب من التكاليف المشتركة.
    Pendant l'exercice 20062007, le fonds du programme contre la drogue a financé 75 % des activités à des fins spéciales menées par l'UNODC, les 25 % restants ayant été financés par le fonds du programme contre le crime. UN وفي فترة السنتين 2006-2007، موَّل صندوق برنامج المخدرات 75 في المائة من أنشطة المكتب الخاصة الغرض وموَّل صندوق برنامج الجريمة النسبة المتبقية البالغة 25 في المائة.
    fonds du programme contre la drogue UN صندوق برنامج المخدرات
    69. La situation financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (le fonds du programme contre la drogue) est récapitulée au tableau 20. UN 69- يرد موجز للوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (صندوق برنامج المخدرات) في الجدول 20.
    La baisse prévue des dépenses d'appui aux programmes résulte du fait que l'UNODC s'efforce d'imputer ces dépenses au fonds du programme contre la drogue et au fonds du programme contre le crime proportionnellement au niveau des recettes générées par chacun de ces fonds au titre de l'appui aux programmes. UN والنقص المتوقع في نفقات تكاليف الدعم البرنامجي ناشئ من محاولة قيد نفقات تكاليف الدعم البرنامجي للمكتب على صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة بالتناسب مع مستوى إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي التي يدرها كل صندوق.
    Dans le tableau 1 ci-dessus, l'augmentation de 4,6 millions de dollars des recettes à des fins générales s'explique par le versement au fonds du programme contre la drogue, en 2010, d'une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars à des fins générales, sans laquelle la diminution de ces recettes se serait poursuivie. UN وفي الجدول 1 أعلاه، تعكس الزيادة المُتوقّعة بمقدار 4.6 ملايين دولار في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010، وقد حالت تلك المساهمة دون استمرار الاتجاه الهابط في الإيرادات العامة الغرض.
    fonds du programme contre la drogue UN صندوق برنامج المخدرات
    Là encore, malgré l'ajout de certaines dépenses précédemment imputées sur le fonds du programme contre la drogue, les prévisions de dépenses à des fins générales ont été réduites pour tenir compte de la baisse prévue des recettes correspondantes pendant l'exercice biennal. UN وفي حين كانت النفقات تُرصد في هذه الحالة أيضا من صندوق برنامج المخدِّرات فإنه يجري احتواء ميزانية الأموال العامة الغرض تحسبا للانخفاض المتوقع في الإيرادات الخاصة بفترة السنتين.
    fonds du programme contre la drogue UN صندوق برنامج المخدِّرات
    De même, des engagements concernant des projets en cours pour lesquels des fonds à des fins générales avaient été fournis en 2007, y compris la base de données pour le contrôle des précurseurs et un soutien scientifique au secteur laborantin, ont dû être financés au titre des ressources à des fins générales du fonds du programme contre la drogue. UN كما اقتضت الضرورة الاعتماد على الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات في تمويل التزامات مشاريع جارية توفرت لها أموالٌ عامة الغرض في عام 2007، بما في ذلك مصرف البيانات الخاص بدعم مراقبة السلائف والدعم العلمي في القطاع المختبري.
    fonds du programme contre la drogue UN صندوق برنامج المخدّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus