Le Fonds multilatéral pour les changements climatiques | UN | الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ |
Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | جيم - الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
De nombreux représentants de pays en développement ont préconisé la mise en place d'un mécanisme de financement sur le modèle des mécanismes existants tels que le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal. | UN | ودعا ممثلون عديدون إلى وضع آلية مالية على غرار الآليات القائمة، مثل الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
8. La Conférence des Parties invite les institutions internationales existantes à assurer le secrétariat du Fonds multilatéral pour les changements climatiques. | UN | 8- يدعو مؤتمر الأطراف المؤسسات الدولية القائمة للعمل كأمانة للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ. |
1999 et 2001 Président du Sous-Comité d'examen des projets du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal | UN | 1999 و 2001 رئيس اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع التابعة للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
L'augmentation a été due principalement au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Rwanda, à l'ENRP (Iraq), au FEM et au Fonds multilatéral pour la mise en oeuvre du Protocole de Montréal. Exécution nationale UNOPS Cinq grands | UN | وجاءت الزيادة بصفة أساسية من الصندوق الاستئماني لرواندا التابع للبرنامج الإنمائي، وبرنامج إصلاح الشبكة الكهربائية العراقية ومرفق البيئة العالمية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Rapport du Comite exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal à la vingt et unième Réunion des Parties | UN | تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف |
Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | باء - الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Rappelant ses décisions sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, | UN | إذ يشير بالذكر إلى المقررات السابقة بشأن الاختصاصات الخاصة بدراسات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، |
B. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 | UN | باء - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014 |
C. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 | UN | جيم - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014 |
Rappelant ses décisions sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, | UN | إذ يشير إلى المقررات الصادرة بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، |
Le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pourrait, à cet égard, servir de modèle; | UN | وفي هذا الخصوص، يعتبر الصندوق المتعدد الأطراف المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال مثالاً يحتذى؛ |
On estime que la 59e réunion devrait tenir des débats directs et indirects sur les avantages d'établir un mécanisme plutôt que d'utiliser l'organisation du Fonds multilatéral pour maximiser les avantages climatiques. | UN | وشُعر أن هناك حاجة إلى إجراء مناقشة مباشرة وصريحة في الاجتماع التاسع والخمسين عن منافع إنشاء هذا المرفق مقابل استعمال هيكل الصندوق المتعدد الأطراف لزيادة المنافع المناخية إلى أقصى حد. |
Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal | UN | الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
La poursuite de ce processus supposait que le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal soit réapprovisionné de façon adéquate. | UN | وسوف تتطلب مواصلة تلك العملية تجديداً قوياً لموارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Il a salué la récente décision de la Chine et d'autres pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 d'utiliser les ressources du Fonds multilatéral pour réduire voire éliminer les HCFC. | UN | وهنأ الصين والأطراف الأخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على اتفاقهم الأخير على استخدام أموال من الصندوق المتعدد الأطراف لتخفيض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو القضاء عليها. |
7. Le Fonds multilatéral pour les changements climatiques possède cinq guichets distincts de financement: | UN | 7- وتكون للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ خمس نوافذ تمويل منفصلة: |
62. Le Fonds multilatéral pour les changements climatiques possède cinq guichets distincts de financement: | UN | 62- وتكون للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ خمس نوافذ تمويل منفصلة: |
Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal | UN | 2003 رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Au cours de la semaine à venir, l'Organisation va participer aux travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal; un plan d'activités pour l'ONUDI devrait y être approuvé. | UN | وأضاف قائلا إنَّ المنظمة ستشارك خلال الأسبوع التالي في أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال، حيث من المزمع إقرار خطة عمل لليونيدو. |
L'augmentation résulte essentiellement des dépenses imputées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Rwanda, au Programme d'assistance humanitaire à l'Iraq, au Fonds pour l'environnement mondial et au Fonds multilatéral pour la mise en oeuvre du Protocole de Montréal. | UN | وتحققت الزيادة بصفة أساسية من الصندوق الاستئماني لرواندا التابع للبرنامج الإنمائي وبرنامج العراق للمساعدة الإنسانية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Fonds multilatéral pour l’application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone | UN | الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |