"fongibles" - Traduction Français en Arabe

    • المستهلكة
        
    • القابلة للاستهلاك
        
    • المثلية
        
    • المتشابهة
        
    • مثلية
        
    • يمكن استبدالها
        
    Système de contrôle des stocks de biens non fongibles au Siège UN نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في المقر
    Système de contrôle des stocks de biens non fongibles au Siège UN نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في المقر
    Remplacement des articles fongibles liés au logement à l'échelle de la Mission UN استبدال الأصناف المستهلكة المتصلة بأماكن الإقامة على صعيد البعثة
    La société n'ayant présenté aucune pièce justificative, le Comité estime qu'elle n'a soumis aucun élément de preuve corroborant la perte de pièces détachées et biens fongibles. UN وبما أن هانيانغ لم تقدم أي وثائق تتعلق بخسارتها، فإن الفريق يرى أن هانيانغ لم تقدم أي أدلة تؤيد خسارتها لقطع الغيار والمواد القابلة للاستهلاك.
    L’on a en outre recueilli 88 050 dollars de la vente aux enchères des fournitures fongibles en surplus. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان هناك دخل بلغ ٠٥٠ ٨٨ دولارا من المزاد العلني المقام لفائض اللوازم القابلة للاستهلاك.
    Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle. UN وخلص قرار آخر إلى أن المشتري المخالف كان يمكن أن يتوقع أن بائع البضائع المثلية المتضرر سوف يخسر هامش الربح المعتاد().
    Les coûts sont imputés selon la méthode " premier entré, premier sorti " pour les biens fongibles et selon une identification spécifique pour les biens des stocks non fongibles. UN وتحدَّد التكاليف باستخدام مبدأ الوارد أولاً يخرج أولاً فيما يخص بنود المخزون المتشابهة، وباستخدام طريقة تعريف معيَّنة لكل بند من البنود غير المتشابهة.
    iv) Il en va différemment pour les requérants qui sont en transaction avec des clients koweïtiens acquéreurs de biens fongibles ou fabriqués spécialement à leur intention. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع شارٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للشاري.
    ∙ Gère tous les biens fongibles et non fongibles — fournitures et équipements — pour les bâtiments et les terrains. UN • إدارة الممتلكات من جميع اللوازم والمعدات المستهلكة واللامستهلكة للمباني واﻷراضي المحيطة بها.
    Toujours en vue d’améliorer le diagnostic et le traitement, il faudrait développer les moyens de diagnostic, et notamment moderniser le matériel, fournir des réactifs et d’autres fournitures médicales fongibles. UN كما ينبغي القيام ببرامج لتطوير القدرة التشخيصية، بما في ذلك تحديث المعدات وزيادة توفر الكواشف وغيرها من اللوازم المستهلكة الضرورية لتحسين التشخيص والعلاج.
    38. Au paragraphe 3 de son rapport, le Secrétaire général définit trois catégories de biens fongibles, à savoir : UN ٣٨ - وتقدم الفقرة ٣ من التقرير التعريف التالي للممتلكات غير المستهلكة:
    3. Il existe trois catégories de biens non fongibles : UN ٣ - هناك ثلاث فئات من الممتلكات غير المستهلكة:
    En outre, des numéros d'identification uniques ont été attribués à chaque article classé dans la catégorie des biens non fongibles ou dans celle des articles spéciaux. UN وباﻹضافة إلى هذا، يمكن التعرف على الممتلكات عن طريق أرقام تعريف وحيدة تخصص لكل شيء مصنف على أنه من الممتلكات غير المستهلكة أو اﻷشياء الخاصة.
    Il permettra en outre aux éléments militaires, aux unités et aux contingents de communiquer leurs effectifs et leur consommation de différents articles, et on pourra ainsi mieux prévoir les besoins et améliorer la comptabilité des fournitures fongibles; UN كما سيتيح هذا النظام للعناصر العسكرية وللوحدات إمكانية تقديم تقارير عن عدد اﻷفراد وعن استهلاك اﻷصناف تحسينا للتنبؤ بالاحتياجات من اللوازم المستهلكة والمساءلة عنها؛
    Système de contrôle des stocks de biens non fongibles au Siège (A/C.5/50/51 et A/50/985) UN نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في المقر )A/C.5/50/51 و A/50/985(
    7. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes : système de contrôle des stocks de biens non fongibles au Siège (A/C.5/50/51 et A/50/985) UN ٧ - التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات ]١١٣[: نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في المقر )A/C.5/50/51 و A/50/985(
    Le requérant décrit les procédures détaillées suivant lesquelles des biens fongibles tels que pièces détachées et matériaux de construction étaient commandés, inscrits sur des documents, reçus sur le site et extraits des stocks pour être distribués. UN وتصف صاحبة المطالبة بالتفصيل النظام المتبع في طلب السلع القابلة للاستهلاك مثل قطع الغيار ومواد البناء، وتوثيقها، واستلامها في الموقع، وتوزيعها خارج المخازن.
    Le requérant décrit les procédures détaillées suivant lesquelles des biens fongibles tels que pièces détachées et matériaux de construction étaient commandés, inscrits sur des documents, reçus sur le site et extraits des stocks pour être distribués. UN وتصف صاحبة المطالبة بالتفصيل النظام المتبع في طلب السلع القابلة للاستهلاك مثل قطع الغيار ومواد البناء، وتوثيقها، واستلامها في الموقع، وتوزيعها خارج المخازن.
    En conséquence, s'agissant des articles fabriqués spécialement ainsi que des biens fongibles destinés au marché iraquien, l'obligation de réduire au minimum les pertes débute pour le requérant le 16 janvier 1991; UN وبالتالي، وفيما يتعلق بالبضائع المصنعة تصنيعاً خاصاً وكذلك البضائع المثلية المعدة للسوق العراقية، فإن واجب صاحب المطالبة في تقليل خسائره قد بدأ يوم 16 كانون الثاني/يناير 1991.
    Les coûts sont imputés selon la méthode " premier entré, premier sorti " pour les biens fongibles, et selon une identification spécifique pour les éléments de stock non fongibles. UN وتحدَّد التكاليف باستخدام مبدأ أولوية الخروج بأسبقية الدخول فيما يخص بنود المخزون المتشابهة، وباستخدام طريقة تعريف معيَّنة لكل بند من البنود غير المتشابهة.
    iv) Il en va différemment pour les requérants qui sont en transaction avec des clients koweïtiens acquéreurs de biens fongibles ou fabriqués spécialement à leur intention. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع مشترٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري.
    Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles. UN ويُعزى ذلك إلى حد كبير إلى أن الأسلحة والذخائر والنقود يمكن استبدالها بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus