"font ces" - Traduction Français en Arabe

    • يفعل هؤلاء
        
    • يفعله هؤلاء
        
    • تبذلها هذه
        
    Que font ces gens, ceux qui ont été choisis ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الناس الذين تم اختيارهم؟
    Certains pourraient y être plus sensibles. Que font ces gens, ceux qui ont été choisis ? Open Subtitles ربما يتناغم البعض معها أكثر من الآخرين، ماذا يفعل هؤلاء الناس؟
    Et que font ces imbéciles de politiciens, à Sacramento ? Open Subtitles هل تعلم ماذا يفعل هؤلاء الحمقى المغفلين في ساكرامنتوا بشأن ذلك ؟
    On peut m'expliquer ce que font ces acteurs ? Open Subtitles هلا أخبرني أحدكم ما يجب أن يفعله هؤلاء الممثلين ؟
    - Que font ces couillons sur notre terrain ? Open Subtitles ما الذي يفعله هؤلاء الحمقى في مخيمنا؟
    Les tentatives que font ces pays pour mettre en oeuvre leur programmes de développement sont, dès le départ, condamnées à l'échec. UN إن المحاولات التي تبذلها هذه البلدان لتنفيذ البرامج اﻹنمائية قد كتب عليها الفشل منذ البداية.
    - Que font ces congressistes ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء المسافرين عند عربه الحقائب ؟
    Que font ces messieurs dans mon bureau ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء السادة في مكتبي؟
    Que font ces créatures ici ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء المخلوقات هنا؟
    Non, que font ces idiots là-dedans ? Open Subtitles لا ,ماذا يفعل هؤلاء الأغبياء هناكَ؟
    Que font ces psychiatres de la misère quotidienne dans votre vie ? Open Subtitles هذا هراء! ماذا يفعل هؤلاء الأطباء بصدد المآسي اليومية التي تملأ حياتك؟
    Que font ces gamins dans cette maison ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الأطفال في المنزل؟
    Certains d'entre eux, qui comprennent pourquoi des instances telles que celle-ci existent, se demandent en ce moment précis : < < Mais que font ces gens? Ils parlent, ils parlent, et ça ne change absolument rien à ma vie. UN البعض منهم، الذين يمكن أن يعرفوا بوجود محافل مثل هذا المحفل، يتساءلون الآن: " ماذا يفعل هؤلاء الناس؟ إنهم يتكلمون ويتكلمون ويتكلمون ولا شيء على الإطلاق يتغير في حياتي.
    Que font ces hommes ici ? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الرجال هنا؟
    Que font ces hommes ici ? Open Subtitles ما الذي يفعله هؤلاء الرجال هنا؟
    C'est ce que font ces athlètes. Open Subtitles هذا هو ما يفعله هؤلاء الرياضيين.
    Découvre ce que font ces hommes Frank. Je ne peux pas vous le promettre. Open Subtitles يجب أن تكتشف ما يفعله هؤلاء الأشخاص يا "فرانك"
    Que font ces gardes ? Open Subtitles ما الذي يفعله هؤلاء الحراس؟
    La difficulté est de s'assurer que les efforts que font ces entités pour déployer des civils sont coordonnés et cohérents, que la capacité déployée correspond bien à la demande et que la communauté internationale utilise plus efficacement les capacités disponibles dans les pays du Sud, et aussi parmi les femmes. UN ويتمثل التحدي في كفالة تنسيق واتساق الجهود التي تبذلها هذه الكيانات لنشر المدنيين؛ وتلبية القدرات للطلب؛ وقيام المجتمع الدولي بحشد القدرات على نحو أكثر فعالية في بلدان الجنوب وفي صفوف النساء.
    11. Il est intéressant de voir l'évolution des efforts que font ces pays en matière de répression. UN 11- ومن المشير للاهتمام التطور المتزايد للجهود التي تبذلها هذه البلدان في مجال الإنفاذ.
    Pour conclure, Zonta International engage les associations et les ONG à aider à formuler des politiques et des pratiques susceptibles d'aider tous les gouvernements à réaliser l'OMD 2 et à soutenir les efforts que font ces gouvernements. UN وفي الختام، فإن منظمة زونتا الدولية تطالب جميع فئات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بالمساعدة في وضع السياسات وصياغة الممارسات التي تعين جميع الحكومات على بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية ودعم الجهود التي تبذلها هذه الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus