"forces armées révolutionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة الثورية
        
    • والقوات المسلحة الثورية
        
    Autorisation ou refus du Ministère des Forces armées révolutionnaires; UN وتقبل وزارة القوات المسلحة الثورية الطلب أو ترفضه.
    Les habitants de Monterolo avaient apparemment été accusés de collaboration avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC). UN وقيل إن سكان مونتيرولوا قد اتهموا بالتعاون مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
    Engagements pris par les Forces armées révolutionnaires colombiennes (FARC) UN الالتزامات المتلقاة من القوات المسلحة الثورية الكولومبية
    Pour obtenir des précisions, les appelés peuvent s'adresser par téléphone au Ministère des Forces armées révolutionnaires. UN وللحصول على معلومات محددة، على المجندين الحصول على تفاصيل عن طريق الاتصال بوزارة القوات المسلحة الثورية.
    - Saisie, sur le territoire hondurien, de matériel de guerre destiné aux Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC). UN حجز الأسلحة الحربية الموجهة إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في إقليم هندوراس.
    Elle condamne également les assassinats de civils, qui ont lieu même dans la zone démilitarisée créée pour servir logiquement légitimement de lieu de négociation, ainsi que les enlèvements que continuent de perpétrer les Forces armées révolutionnaires de Colombie. UN وتدين أيضاً قتل المدنيين، حتى في المنطقة المنزوعة السلاح التي أقيمت باعتبارها المكان المشروع للمفاوضات، وكذلك استمرار عمليات الاختطاف من جانب القوات المسلحة الثورية الكولومبية.
    Elle condamne également la poursuite des enlèvements massifs et la destruction des lignes électriques par l'Armée de libération nationale (ELN) ainsi que les assassinats d'étrangers et le maintien de la pratique des enlèvements par les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC). UN وتدين اللجنة أيضاً استمرار قيام جيش التحرير الوطني بعمليات الاختطاف الجماعية وبتدمير خطوط الطاقة الكهربائية، وقيام القوات المسلحة الثورية الكولومبية بقتل الأجانب وبعمليات اختطاف مستمرة.
    Il a eu des entretiens avec M. Paul Reyes, porte-parole du principal mouvement de guérilla, les Forces armées révolutionnaires colombiennes (FARC), dans la zone démilitarisée dans le sud du pays. UN والتقى الممثل الخاص في المنطقة المنزوعة السلاح بجنوب البلد براؤول رييس، المتحدث باسم أكبر حركة لحرب العصابات، وهي القوات المسلحة الثورية الكولومبية.
    Le Représentant spécial a rencontré le Commandant Raul Reyes, porte-parole des Forces armées révolutionnaires colombiennes (FARC) et M. Joaqun Gmez des FARC, dans la zone démilitarisée au sud du pays. UN وقابل الممثل الخاص الرائد راؤول رييس، المتحدث باسم القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، والسيد خواكين غوميز من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، في منطقة الجنوب المجردة من السلاح.
    Un certain nombre de personnes que des membres des Forces armées révolutionnaires de Colombie et de l'Armée de libération nationale auraient enlevées pour obtenir une rançon en échange de leur mise en liberté auraient aussi été tuées. UN وأفيد أيضاً بمقتل عدد من اﻷشخاص اختطفهم أعضاء القوات المسلحة الثورية لكولومبيا أو جيش التحرير الوطني للحصول على فدية لقاء الافراج عنهم.
    :: Le 15 juin 2012, un protocole d'accord a été signé entre les Forces armées révolutionnaires de Cuba et le Ministère de la défense de Namibie. UN :: اتفاق بروتوكولي وقعته القوات المسلحة الثورية في كوبا ووزارة الدفاع في ناميبيا في 15 حزيران/يونيه 2012؛
    Douze des 30 conseillers de la délégation des Forces armées révolutionnaires de Colombie étaient des femmes, de même que 40 % des participants aux consultations sur les pourparlers menées à l'échelle du pays. UN ومن أصل 30 مستشارا مسجلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، هناك 12 امرأة، كما يشكل النساء أكثر من نسبة 40 في المائة من المشاركين في مشاورات على نطاق البلد بشأن هذه المحادثات.
    Hier encore, depuis cette ville, j'ai annoncé au monde la mort du plus haut dirigeant militaire des Forces armées révolutionnaires de Colombie au cours d'une opération menée de main de maître par nos forces armées. UN فبالأمس القريب، أعلنت للعالم من هذه المدينة نفسها، نبأ مقتل أرفع قائد عسكري في القوات المسلحة الثورية الكولومبية في عملية متقنة نفذتها قواتنا المسلحة.
    2. Forces armées révolutionnaires de Colombie-Ejército del Pueblo (FARC-EP). UN 2- القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.
    Forces armées révolutionnaires UN القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي
    Forces armées révolutionnaires de Colombie-Ejército del Pueblo (FARC-EP) UN القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي
    2. Forces armées révolutionnaires de Colombie-Ejército del Pueblo (FARC-EP)* UN 2 - القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي*
    De même, le Gouvernement colombien se félicite des bons offices de l'ONU visant à se rapprocher d'un accord de paix avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie, (FARC). UN وعلى نفس المنوال، فإن الحكومة الكولومبية تقدر المساعي الحميدة التي تبذلها الأمم المتحدة بهدف تحقيق تقارب مع القوات المسلحة الثورية الكولومبية بغرض التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    La Colombie a fait remarquer qu'un lien pouvait s'établir à l'avenir entre les Forces armées révolutionnaires de Colombie < < FARC > > et Al-Qaida en raison de leur intérêt mutuel dans le commerce des armes et le financement des activités par le trafic de drogue. UN وأوضحت كولومبيا إمكانية إقامة علاقة بين القوات المسلحة الثورية الكولومبية والقاعدة نظرا للاستفادة المتبادلة من تجارة الأسلحة وتمويل الأنشطة من خلال الاتجار بالمخدرات.
    :: Forces armées révolutionnaires de Colombie; UN :: القوات المسلحة الثورية الكولومبية
    Les négociations de paix entre le Gouvernement et les Forces armées révolutionnaires de Colombie ont encore laissé espérer que l'on pourrait mettre un terme à cinq décennies de conflit dans le pays. UN وظلت محادثات السلام بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا تبعث على أمل التوصل إلى حل للنزاع الدائر في هذا البلد منذ خمسة عقود من الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus