"forces de combat" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المقاتلة
        
    • قوة القتال
        
    • القوات القتالية
        
    • قوات أخرى
        
    • قوات القتال
        
    Le Président Eltsine a souligné que la Russie craignait que l'élargissement de l'OTAN aboutisse à une accumulation potentiellement menaçante de forces de combat de l'OTAN stationnées en permanence près de la Russie. UN وشدد الرئيس يلتسين على الشواغل التي تساور روسيا من أن توسيع نطاق منظمة حلف شمال اﻷطلسي سيؤدي إلى تعزيز القوات المقاتلة التابعة للمنظمة والمرابطة بصفة دائمة قرب روسيا تعزيزا يُشعر بالخطر.
    Le président Eltsine a fait ressortir que la Russie craignait que l'élargissement de l'OTAN n'aboutisse à une accumulation potentiellement menaçante de forces de combat de l'OTAN qui seraient stationnées en permanence près de la Russie. UN وشدد الرئيس يلتسين على الشواغل التي تساور روسيا من أن توسيع نطاق منظمة حلف شمال اﻷطلسي سيؤدي إلى تعزيز القوات المقاتلة التابعة للمنظمة والمرابطة بصفة دائمة قرب روسيا تعزيزاً يُشعر بالخطر.
    * Les autres forces de combat comprennent les forces logistiques et la force d'instruction militaire. UN * القوات المقاتلة الأخرى تشمل القوات اللوجستية وقوة التدريب العسكري.
    :: Regrouper la colonne < < Forces paramilitaires > > et la colonne < < Autres forces de combat > > sous la nouvelle rubrique < < Autres forces militaires > > ; UN :: دمج عمودي " القوات شبه العسكرية " و " القوات المقاتلة الأخرى " تحت عنوان جديد هو " القوات العسكرية الأخرى " ؛
    forces de combat : 242 hommes. Open Subtitles قوة القتال: 242 رأس
    3. Certaines données ne sont pas portées dans la colonne 5 (Autres forces de combat) en raison de difficultés d'ordre méthodologique. UN )٣( العمود ٥ )القوات المقاتلة اﻷخرى( لا يشمل بعض البيانات بسبب صعوبات منهجية.
    La mise en place du Ministère de la défense ainsi que de l'armée de l'air accuse cependant un retard considérable par rapport à celles des forces de combat, et l'absence d'équipes de formation en général continue de ralentir la mise en place de l'armée nationale afghane. UN غير أن تطوير وزارة الدفاع الأفغانية وسلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني لا يزال أقل بكثير من تطوير القوات المقاتلة التابعة للجيش ولا يزال الافتقار عموماً إلى الأفرقة المعنية بالتدريب يعيق سرعة تطوير الجيش الوطني الأفغاني.
    Autres forces de combat UN القوات المقاتلة الأخرى
    ii) Fondre les colonnes < < Autres forces de combat (5) > > et < < Forces paramilitaires (8) > > sous la même rubrique intitulée < < Autres forces militaires > > ; UN ' 2` دمج عمودي " القوات المقاتلة الأخرى (5) " و " القوات شبه العسكرية (8) " تحت عنوان مشترك هو " القوات العسكرية الأخرى " ؛
    Le Centre a procédé à une analyse des conséquences que le retrait des forces de combat internationales d'Afghanistan en 2014 pourrait avoir sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues, comprenant des recommandations concernant les mesures à prendre à l'avenir à ce propos. UN ووضع المركز تحليلاً للتأثير المحتمل لانسحاب القوات المقاتلة الدولية من أفغانستان في عام 2014 على الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، بما في ذلك توصيات بالإجراءات التي ينبغي اتخاذها مستقبلاً في هذا الصدد.
    Autres forces de combat (colonne 5) : UN القوات المقاتلة الأخرى (العمود 5):
    Autres forces de combat (colonne 5) : Sans objet - Toutes les forces militaires d'active et de réserve sont financées au moyen des budgets militaires susmentionnés. UN القوات المقاتلة الأخرى (العمود 5): لا ينطبق: تُمول جميع القوات العسكرية العاملة والاحتياطية من ميزانيات الدوائر العسكرية المذكورة أعلاه.
    - forces de combat : 236 hommes. Open Subtitles سيدي - قوة القتال: 236 رأس -
    Au lendemain du retrait des forces de combat étrangères, nous demandons également à tous les voisins de l'Iraq d'agir de manière responsable et d'appuyer l'intégrité territoriale, l'unité politique et la souveraineté de l'Iraq. UN وفي أعقاب انسحاب القوات القتالية الأجنبية، فإننا أيضا نحث جميع جيران العراق على التصرف بروح المسؤولية ودعم سلامة أراضي العراق ووحدته السياسية وسيادته.
    forces de combat UN قوات أخرى
    Ils ont rappelé en outre que, dans la Déclaration de Petersberg, les unités militaires UEO avaient été déclarées prêtes à être déployées pour des missions humanitaires ou d'évacuation, des missions de maintien de la paix et des missions de forces de combat pour la gestion des crises. UN وأعادوا الى اﻷذهان أنه أعرب في إعلان بيترسبرغ عن استعداد لوزع وحدات عسكرية تابعة لاتحاد غرب أوروبا للقيام بالمهام الانسانية ومهام اﻹغاثة، ومهام حفظ السلم، وبمهام قوات القتال لدى معالجة اﻷزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus