"forces de défense populaires de" - Traduction Français en Arabe

    • قوات الدفاع الشعبي
        
    • قوات الدفاع الشعبية
        
    • قوة الدفاع الشعبية
        
    • بقوات الدفاع الشعبية
        
    • لقوات الدفاع الشعبي
        
    • قوة الدفاع الشعبي
        
    Plus précisément, le Comité recommande que la Commission ait un accès sans restriction aux structures des Forces de défense populaires de l'Ouganda afin de pouvoir enquêter comme il convient sur les éventuelles violations du Protocole facultatif. UN وتوصي اللجنة تحديداً بتمكين اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان من الوصول دون عوائق إلى مرافق قوات الدفاع الشعبي الأوغندية من أجل التحقيق على النحو الواجب في الجرائم الممكنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques. UN وقد قامت قوات الدفاع الشعبي في أوغندا، محتفظة بموقعها الدفاعي، بصد جميع هذه الهجمات.
    Le Gouvernement a aussi bénéficié du soutien des Forces de défense populaires de l'Ouganda. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الحكومة الدعم من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Il a également continué de recueillir et d'analyser des informations sur les crimes qui auraient été commis par les Forces de défense populaires de l'Ouganda. UN وواصل أيضا المكتب جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالجرائم المزعومة التي ارتكبتها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Les Forces de défense populaires de l'Ouganda (FDPU) et leurs unités locales de défense recrutent et utilisent des enfants. UN وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع.
    Les membres de la mission se demandaient aussi comment ce groupe, dont la taille et les ressources étaient sans doute limitées par rapport à celles des Forces de défense populaires de l'Ouganda et des forces soudanaises, pouvait poser autant de problèmes. UN كذلك تود البعثة معرفة كيف يستطيع جيش الرب للمقاومة نظرا لحجمه وموارده المحدودة بالمقارنة بقوات الدفاع الشعبية الأوغندية والقوات المسلحة السودانية أن يثير هذا العدد الهائل من المشاكل.
    Quelque 100 membres de milices ont fui en Ouganda, où ils ont remis leurs armes aux Forces de défense populaires de l'Ouganda (FDPU). UN وفر نحو 100 من عناصر المليشيات إلى أوغندا حيث سلموا أسلحتهم لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    Les Forces de défense populaires de l'Ouganda ont distribué des cartes et des plaques d'identité aux membres de leur personnel afin de faciliter l'identification des victimes militaires ainsi que de prévenir ou élucider les cas de disparition. UN وقد وزعت قوة الدفاع الشعبي في أوغندا بطاقات وشارات هوية على أفرادها لتيسير التعرف على هوية الضحايا العسكريين ودرء حالات المختفين ومعالجتها.
    Le Gouvernement rwandais est gravement préoccupé par le massacre de civils innocents et le saccage injustifié commis délibérément par les Forces de défense populaires de l'Ouganda. UN إن حكومة رواندا يساورها بالغ القلق في قتل المدنيين الأبرياء والتدمير الوحشي الذي تسببه قوات الدفاع الشعبي عن عمد.
    Comme indiqué dans mon rapport, le Gouvernement s'était engagé à réduire l'effectif des Forces de défense populaires de 30 %. UN وكما ذكرت في تقريري، فقد التزمت الحكومة بسياسة تهدف إلى خفض قوات الدفاع الشعبي بنسبة 30 في المائة.
    L'avancée des Forces de défense populaires de l'Ouganda jusqu'à l'intersection, à un kilomètre du pont Tchopo était en réponse aux tirs de l'Armée patriotique rwandaise. UN ولقد كان تقدم قوات الدفاع الشعبي في أوغندا نحو المفترق بمسافة كيلومتر واحد من جسر تكوبو ردا على قيام جيش رواندا الوطني بإطلاق النار.
    Nous espérons vivement que le Conseil de sécurité pourra envoyer le plus rapidement possible des observateurs des Nations Unies afin d'alléger les souffrances des civils innocents causées par les bombardements incessants et irresponsables que les Forces de défense populaires de l'Ouganda font subir à cette ville. UN ويحدونا أمل كبير في أن يتمكن مجلس الأمن من إرسال مراقبين للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن للتخفيف من معاناة المدنيين الأبرياء بسبب القصف المتواصل اللامسؤول للمدينة من طرف قوات الدفاع الشعبي في رواندا.
    Les Forces de défense populaires de l'Ouganda n'en ont absolument pas tenu compte et ont continué de bombarder la ville de Kisangani, tuant de nombreux civils congolais innocents et causant des dommages matériels. UN لكن قوات الدفاع الشعبي في رواندا تجاهلت وقف إطلاق النار وواصلت قصف مدينة كيسنغاني، مما أدى إلى مصرع أعداد هائلة من المدنيين الكونغوليين الأبرياء، فضلا عن تدمير الممتلكات.
    Le 10 janvier, les Forces de défense populaires de l'Ouganda ont tué Binansio Okumu, l'un des principaux commandants de la LRA, au nord de Djema. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير قتلت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية بينانسيو أوكومو، أحد أبرز قادة جيش الرب، في شمال دجيما.
    Il est parvenu à s'échapper le 4 août 2011, lors d'une opération des Forces de défense populaires de l'Ouganda dans le territoire de Dungu. UN وتمكّـن من الهروب في 4 آب/أغسطس 2011، خلال عملية شنتها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في إقليم دونغو.
    La cargaison envoyée par les États-Unis comprenait essentiellement des munitions pour des armes de petit et de moyen calibre acquises auprès des Forces de défense populaires de l'Ouganda, qui provenaient de leurs stocks. UN وتَكَوَّن الدعم الذي قدمته الولايات المتحدة أساسا من ذخيرة لأسلحة خفيفة ومتوسطة، جرى شراؤها من المخزونات المتوافرة لدى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    1. Visites de contrôle dans les installations des Forces de défense populaires de l'Ouganda dans le nord du pays UN 1 - زيارات التحقق إلى مرافق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في شمال أوغندا
    2. Contrôle de la campagne de recrutement menée par les Forces de défense populaires de l'Ouganda dans les districts du nord du pays UN 2 - رصد عملية تجنيد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المقاطعات الشمالية بأوغندا
    En fait, certains d'entre eux qui sont toujours intéressés et aptes à servir dans les forces armées ont été intégrés dans les Forces de défense populaires de l'Ouganda; UN وقد تم إدماج البعض ممن لديهم الاهتمام والأهلية للعمل في صفوف القوات المسلحة في قوة الدفاع الشعبية الأوغندية؛
    Si l'ampleur des exactions de la LRA est sans aucun doute beaucoup plus grave que celle des violations commises par toute autre partie au conflit, les Forces de défense populaires de l'Ouganda (UPDF) et leurs forces auxiliaires appelées unités de défense locales (LDU) ont également été impliquées dans les violences contre les civils. UN ورغم أنه من المؤكد أن الانتهاكات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة تتجاوز كثيراً من حيث الحجم والمستوى الانتهاكات التي يرتكبها أي طرف آخر من أطراف النـزاع، إلا أن قوة الدفاع الشعبية الأوغندية والقوات المساندة لها المسماة وحدات الدفاع المحلية قد تورّطت هي أيضاً في انتهاكات ضد المدنيين.
    Tout en prenant acte de la contribution des forces de sécurité à la protection des civils dans le nord de l'Ouganda, le Représentant a entendu des témoignages faisant état d'impunité institutionnelle pour les auteurs de violations des droits de l'homme, notamment les membres des Forces de défense populaires de l'Ouganda et des unités de défense locales. UN ويعترف الممثل بدور قوات الأمن في توفير الحماية للمدنيين في المناطق الشمالية من أوغندا، غير أنه استمع إلى شهادات عن تفشي حالة الإفلات المؤسسي من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك بين أفراد من قوة الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية.
    On a beaucoup insisté sur le fait que les comités de discipline devaient tenir les auteurs de violations responsables de leurs actes puisqu'il leur incombait, au titre de l'article 195 de la loi de 2005 sur les Forces de défense populaires de l'Ouganda, de faire régner la discipline au sein des FDPO et de leurs forces auxiliaires. UN وجرى التركيز بالأخص على ضرورة أن تقوم اللجنة بمحاسبة مرتكبي انتهاكات حقوق الطفل على أفعالهم، فهي مكلفة، بموجب المادة 195 من قانون عام 2005 المتعلق بقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، بإنفاذ الانضباط في صفوف هذه القوات وقواتها المعاونة.
    L'officier des Forces de défense populaires de l'Ouganda qui se trouvait à bord du véhicule de la MONUC a continué jusqu'à la ville, pour y découvrir que le centre de commandement commun mis en place en vertu de l'accord et situé dans la ville où étaient déployés deux officiers supérieurs des Forces de défense populaires de l'Ouganda était encerclé par les forces de l'Armée patriotique rwandaise. UN وتوجَّه أحد ضباط قوات الدفاع الشعبي في أوغندا الذي كان على متن العربة إلى المدينة حيث اكتشف أن مركز القيادة المشتركة المنشأ بموجب الاتفاق، والواقع في المدينة، والذي تم به وضع ضابطين كبيرين تابعين لقوات الدفاع الشعبي في أوغندا، تحاصره نيران جيش رواندا الوطني.
    Étant donné l'instabilité actuelle, les Forces de défense populaires de l'Ouganda devraient continuer de s'acquitter des fonctions de sécurité de manière impartiale jusqu'à ce qu'elles puissent être remplacées par une force de police capable représentant une autorité légitime qui soit acceptable pour les communautés de l'Ituri. UN 58 - ونظرا للحالة المتفجرة السائدة، ينبغي أن تواصل قوة الدفاع الشعبي الأوغندية أداء المسؤوليات الأمنية على نحو محايد إلى أن يتسنى الاستعاضة عنها بقوة شرطة قادرة تمثل السلطة الشرعية المقبولة لدى المجتمعات المحلية في إيتوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus