Les forces de l'ennemi israélien ont quadrillé le périmètre du poste de Roueissat el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على تمشيط محيط موقع رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Les forces de l'ennemi israélien ont tiré quatre fusées éclairantes entre les postes de Samaqa et Rouissat el-Alem à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 4 قذائف مضيئة بين مركزي السماقة ورويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة |
:: Les forces de l'ennemi israélien continuent d'occuper diverses positions frontalières à l'intérieur du territoire libanais. | UN | ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية. |
Objet : Interception de la part des forces de l'ennemi israélien de soldats | UN | الموضوع: تعرض قوات العدو الإسرائيلي لقوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
- Le même jour, entre 21 h 4 et 0 h 1, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 04/21 والساعة 01/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة. |
En outre, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves de divers calibres à l'intérieur du périmètre des fermes de Chebaa occupées. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة داخل المزارع المذكورة. |
Les forces de l'ennemi israélien ont braqué des projecteurs en direction du poste de l'armée libanaise situé à Meis al-Jabal. | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل |
Les forces de l'ennemi israélien ont braqué des projecteurs dans les alentours des localités de Yaroune et Bint Jbail. | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه خراج بلدتي يارون وبنت جبيل خراج بارون وبنت جبيل |
Des éléments des forces de l'ennemi israélien ont pointé leurs armes en direction d'un véhicule du Ministère des travaux publics et des transports | UN | إقدام عناصر العدو على توجيه وتلقيم أسلحتهم باتجاه سيارة تابعة لوزارة الأشغال العامة والنقل. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction du territoire libanais et de postes de l'armée libanaise | UN | توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction d'un poste de l'armée libanaise et du territoire libanais | UN | قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction du poste de l'armée libanaise situé à Al-Ouazzani, | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص. الوزاني |
Fortification de la position d'Al-Hadb par les forces de l'ennemi israélien | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقع الحدب موقع الحدب |
Fortification des positions de Dahr al-Jamal et d'Al-Malikiye par les forces de l'ennemi israélien | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
Ouverture par les forces de l'ennemi d'un passage dans un champ de mines situé à l'intérieur des territoires occupés | UN | قيام قوات العدو بفتح ضليل ضمن حقل ألغام داخل الأراضي المحتلة. |
Les forces de l'ennemi israélien ont pointé le canon d'un char Merkava en direction d'une patrouille de l'armée libanaise | UN | قيام قوات العدو بتوجيه مدفع دبابة ميركافا باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني. |
Travaux d'entretien effectués par les forces de l'ennemi sur la ligne des bouées | UN | قيام قوات العدو بصيانة الطفافات الفاصلة. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction d'un bateau de pêche libanais qui s'était approché de la ligne des bouées | UN | توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات |
Des forces de l'ennemi israélien ont pointé leurs armes en direction d'une unité du génie suédoise devant Labbouneh. | UN | صوبت قوات العدو الإسرائيلي أسلحتها باتجاه مجموعة هندسة سويدية أمام اللبونة. |
- Le même jour, entre 11 h 5 et 12 h 15, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, volant au large de Bayada, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin survolant Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 05/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le même jour, entre 16 h 55 et 20 heures, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant la localité de Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/16 والساعة 00/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق بلدة علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |