"forces républicaines" - Traduction Français en Arabe

    • القوات الجمهورية
        
    • والقوات الجمهورية
        
    • قوات جمهورية لكوت ديفوار
        
    • للقوات الجمهورية
        
    Trente-six enfants ont en outre été séparés des Forces républicaines fédéralistes (FRF) durant l'intégration de celles-ci dans les FARDC. UN كما تم فصل 36 طفلا عن القوات الجمهورية الاتحادية أثناء اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les capacités des Forces républicaines de Côte d'Ivoire et leurs résultats s'améliorent, et les donateurs bilatéraux maintiennent leur appui. UN هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    Les dirigeants des Forces républicaines de Côte d'Ivoire n'ont pas encore élaboré et appliqué l'accord officiel prévu. UN لم تقم القوات الجمهورية لكوت ديفوار بعد بإعداد وتنفيذ الاتفاق الرسمي على نحو ما كان مقررا في البداية.
    Ces attaques ont fait 14 morts, dont 11 civils et trois soldats des Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). UN وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Dans le présent rapport, le Groupe a également examiné le lien étroit entre les Forces républicaines fédéralistes et TransAfrika. UN وناقش الفريق أيضا العلاقة الوثيقة بين القوات الجمهورية الاتحادية وشركة ”ترانس أفريكا“، في هذا التقرير.
    Les Forces républicaines de Côte d'Ivoire, qui ont pris en charge le rétablissement de la sécurité, demeurent un mélange non homogène. UN وتظل القوات الجمهورية لكوت ديفوار، التي تولت مسؤولية استعادة الأمن، عبارة عن خليط غير متجانس.
    À Dabou, le groupe a tué plusieurs civils et soldats des Forces républicaines de Côte d'Ivoire durant le pillage de la localité. UN وقتلت هذه المجموعة عددا من المدنيين والجنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار في دابو خلال عمليات النهب تلك.
    Les Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) et l'ONUCI découvraient régulièrement de nouveaux dépôts d'armes et de munitions. UN فقد راحت القوات الجمهورية لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تكتشفان بانتظام مخازن جديدة للأسلحة والذخيرة.
    L'ONUCI a continué de renforcer les capacités des Forces républicaines de Côte d'Ivoire dans les domaines des droits de l'enfant et de protection de l'enfance. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة بناء قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار في مجالي حقوق الأطفال وحمايتهم
    Des éléments des Forces républicaines de Côte d'Ivoire, des dozos et d'anciens combattants auraient participé à certaines de ces exactions. UN وقد أفادت الأنباء بأن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار، الدوزو، والمقاتلين السابقين كانوا ضالعين في بعض تلك الأحداث.
    Réunions sur les questions de violence sexuelle et sexiste et de droits de l'homme ont été tenues avec des représentants des Forces républicaines de Côte d'Ivoire, des services de police et de la gendarmerie. UN عُقد 44 اجتماعا لمناقشة مسائل العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان بمشاركة ممثلي القوات الجمهورية والشرطة والدرك
    Séances d'accompagnement sur l'éthique et la déontologie professionnelles ont été organisées à l'intention de 88 membres des Forces républicaines de Côte d'Ivoire. UN دورات للإرشاد عقدت بشأن الأخلاق والسلوك المهني لفائدة 88 فردا من أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    Le Groupe a estimé que les Forces républicaines réunissaient ainsi des milliers de dollars. UN ويقدِّر الفريق أن القوات الجمهورية لكوت ديفوار تمكنت من جمع آلاف الدولارات من هذه العمليات.
    Le Groupe d’experts a par la suite fait part de sa préoccupation au chef d’état-major des Forces républicaines de Côte d’Ivoire et a appris qu’une mission technique devait être dépêchée pour étudier la sécurité de ces entrepôts. UN وأبلغ فريق الخبراء لاحقا رئيس أركان القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالشواغل التي تساوره في ما يتعلق بالسلامة وأُبلغ بأن بعثة تقنية ستقوم بزيارة من أجل تقييم جوانب السلامة المتعلقة بالتخزين.
    Cinq soldats des Forces républicaines et un assaillant ont été tués et 18 autres personnes blessées. UN وقتل في هذا الهجوم خمسة جنود من القوات الجمهورية وأحد المهاجمين وجُرِح 18 شخصا.
    Six assaillants ont par la suite été arrêtés par les Forces républicaines. UN وفي وقت لاحق، ألقت القوات الجمهورية القبض على ستة مهاجمين.
    Cependant, la présence de douaniers reste limitée le long de la frontière libérienne, où les Forces républicaines de Côte d'Ivoire continuent d'occuper quelques bureaux des douanes. UN ومع ذلك، لا يزال وجود موظفي الجمارك محدودا على طول الحدود مع ليبريا، حيث تواصل القوات الجمهورية لكوت ديفوار احتلال بعض المرافق التابعة للجمارك.
    On a vu, par ailleurs, des membres des Forces républicaines accompagner des patrouilles douanières. UN ولوحظ كذلك أن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار ترافق ألوية الجمارك المتنقلة.
    Des violations ont été commises par des individus armés, notamment des membres des Forces républicaines de Côte d'Ivoire et des dozos, donnant souvent lieu à des affrontements avec la population locale. UN ومن كانوا يرتكبون هذه الانتهاكات هم أفراد مسلحون، منهم عناصر في القوات الجمهورية لكوت ديفوار ومن جماعة الدوزو، مثيرين في كثير من الأحيان مواجهات مع السكان المحليين.
    En menant des manœuvres conjointes, l'Opération et les Forces républicaines ont amélioré leurs moyens d'action dans le domaine de la protection des civils. UN وبفضل المناورات العسكرية المشتركة، حسنت عملية الأمم المتحدة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار قدراتهما على الاستجابة في ما يتعلق بحماية المدنيين.
    Reconstitution, par le Gouvernement ivoirien, de Forces républicaines opérationnelles, structurées et réformées, avec une répartition claire des tâches et des responsabilités UN قيام الحكومة الإيفوارية بإعادة تشكيل قوات جمهورية لكوت ديفوار عاملة ومنظمة ومشمولة بالإصلاح، مع فصل واضح للمهام والمسؤوليات
    Ces attaques sont parfois simultanées, visant essentiellement des positions des Forces républicaines de la Côte d'Ivoire (FRCI), de la gendarmerie et des commissariats de police. UN وتُشنُّ هذه الهجمات أحياناً على نحو متزامن وتستهدف أساساً مواقع للقوات الجمهورية لكوت ديفوار، وقوات الدرك، ومراكز الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus