"forestière de" - Traduction Français en Arabe

    • الحرجية
        
    • غابات
        
    • الحرجي في
        
    • الحرجي من
        
    • فوريستيير
        
    • المائة من الغطاء الحرجي
        
    Possibilité donnée à l'écologie forestière de se régénérer après une période de surexploitation UN إتاحة الفرصة للإيكولوجيا الحرجية كي تتعافي من عملية الاستغلال المفرط. النتائج السلبية
    Exposé de Sim Heok-Choh, coordinateur du plus grand groupe de la communauté scientifique et technique, Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique UN العرض الذي قدمه السيد سيم هوك شو، مسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتقنية، رابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية
    Ce programme doit permettre notamment d'accroître la productivité de la zone forestière de la chaîne de montagnes en question, d'approvisionner en eau les agriculteurs de la région et de promouvoir localement la sylviculture dans un cadre participatif. UN ومن شأن هذا البرنامج أن يفضي، بصفة خاصة، إلى زيادة إنتاجية المنطقة الحرجية بسلسلة الجبال ذات الصلة، وتوفير المياه للزراع بالمنطقة، وتشجيع الزراعة الحرجية على الصعيد المحلي في إطار قائم على المشاركة.
    Etant donné l'ampleur de la surface forestière de la Bulgarie, soit plus de 3 500 millions d'hectares, la vulnérabilité des forêts aux changements climatiques présente un intérêt considérable. UN ونظراً لوجود مناطق غابات شاسعة في بلغاريا، تزيد مساحتها عن ٠٠٥ ٣ مليون هكتار، فإن حساسية الغابات لتغير المناخ تمثل أهمية كبيرة.
    Si on leur ajoute les 10 autres pays qui possèdent chacun entre 30 et 50 millions d'hectares de forêts, ces 20 pays représentent 78 % de la surface forestière de la planète. UN وإذا أضيفت إليها ١٠ بلدان أخرى تتراوح فيها مساحة الغطاء الحرجي في كل منها بين ٣٠ و ٥٠ مليون هكتار، يصل المجموع الى ٢٠ بلدا يستأثر بنسبة ٧٨ في المائة من الغطاء الحرجي في العالم.
    Il a souligné que le Costa Rica était parvenu à faire passer le taux de couverture forestière de 26 à 52 % de son territoire, assurant ainsi aux générations actuelles et futures un environnement plus sain. UN وأبرز الخبير المستقل أن كوستاريكا نجحت في إعادة تحريج إقليمها فرفعت بذلك معدل الغطاء الحرجي من 26 في المائة إلى أكثر من 52 في المائة، وبذلك كفلت للأجيال الحاضرة والمقبلة الحصول على بيئة أكثر صحةً.
    Dans la région forestière de Guinée, le Groupe d'experts a visité les postes frontière de Piné et Wolono en mai 2005. UN 71 - وفي إقليم فوريستيير بغينيا، زار الفريق مركزي بينيه وولونو الحدوديين في أيار/مايو 2005.
    Les informations relatives aux ressources forestières non ligneuses et au volume de la demande de services forestiers sont généralement rares et assez mal présentées dans les inventaires nationaux de ressources et les plans de gestion forestière de la plupart des pays. UN ٢٥ - عادة ما تكون المعلومات عن الموارد الحرجية غير الخشبية ومقدار الطلب على الخدمات الحرجية معلومات شحيحة وممثلة تمثيلا رديئا في قوائم جرد الموارد الوطنية وخطط إدارة الغابات الوطنية في معظم البلدان.
    La Section du bois de la CEE n'applique pas directement les techniques spatiales, mais les données de télédétection et de localisation sont mises à profit dans le système d'information forestière de la CEE. UN ومع أن قسم الأخشاب التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا لم يُطبِّق التكنولوجيات الساتلية تطبيقا مباشرا، فإن اللجنة تستخدم بيانات الاستشعار عن بُعد وتحديد المواقع في نظامها الخاص بالمعلومات الحرجية.
    La Section du bois de la CEE n'applique pas directement les techniques spatiales, mais les données de télédétection et de localisation sont mises à profit dans le système d'information forestière de la CEE. UN ولئن لم يُطبِّق قسم الأخشاب التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا التكنولوجيات الساتلية تطبيقا مباشرا، فإن بيانات الاستشعار عن بُعد وتحديد المواقع تُستخدم في نظام المعلومات الحرجية للجنة.
    L'IUFRO a fait de l'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique sa section régionale pour l'Asie et le Pacifique. UN واعترف الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية برابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية باعتبارها الفرع الإقليمي للاتحاد في آسيا والمحيط الهادئ.
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne (FORNESSA) et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique (APAFRI). UN وقد أعدت على أساس المعلومات التي جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية.
    Un programme exécuté par le WWF couvre la législation forestière, aide à modéliser les plans d'aménagement des concessions forestières et appuie la conservation et le développement dans une zone tampon de la réserve forestière de Luki dans le Bas-Congo. UN برنامج ينفذه الصندوق العالمي للطبيعة يشمل تشريعات الغابات وتقديم المعونة لوضع نماذج لخطط إدارة امتيازات استغلال الغابات وتقديم الدعم لحفظ وتنمية محمية لوكي الحرجية في الكونغو السفلى داخل منطقة عازلة.
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, en collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN وقد أعدت استنادا إلى معلومات جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    La zone forestière de Lange Erlen, en Suisse, par exemple, est inondée une douzaine de fois par mois par l'eau du Rhin pour permettre à la litière de la forêt de filtrer l'eau afin d'en améliorer la qualité et de recharger la nappe phréatique utilisée par la ville de Bâle, à proximité. UN فعلى سبيل المثال، تُغمر منطقة لانج إيرلن الحرجية في سويسرا بالمياه من نهر الراين لمدة تزيد على عشرة أيام كل شهر للسماح للتربة الحرجية بتصفية المياه من أجل تحسين نوعيتها وتغذية طبقة المياه الجوفية في مدينة بازل القريبة.
    b) Les mêmes sources locales indiquent uniformément que les 25 et 26 octobre 2008, elles ont vu des troupes traverser la frontière à partir du Rwanda et traverser Kikeri et la zone forestière de Mashari pour appuyer l'avancée du CNDP. UN (ب) أفادت بشكل ثابت المصادر المحلية ذاتها بأنها شاهدت في 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قوات تعبر من رواندا عن طريق منطقة كيكيري وماشاهي الحرجية لدعم تقدُّم المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Dans la réserve forestière de Santa Elena Cloud au Costa Rica, le parc national des Galapagos en Équateur et le parc national marin de Bonaire dans les Antilles néerlandaises, des redevances sont prélevées pour financer la protection et la gestion des écosystèmes, l'entretien d'équipements touristiques sans risque pour l'environnement et l'appui aux communautés de la région. UN إذ تفرض محمية غابات سانتا إلينا كلاود في كوستاريكا، ومنتزه غالاباغوس الوطني في إكوادور، ومنتزه بونيير البحري الوطني في جزر الأنتيل الهولندية، رسوم استخدام لتسديد تكاليف حماية النظم الإيكولوجية وإدارتها، والمحافظة على المرافق السياحية السليمة بيئيا، وتقديم الدعم للمجتمعات المحلية.
    En 2004, l'Initiative pour les forêts du Libéria (effort de collaboration destiné à apporter un concours technique à l'Office des forêts) a commencé la rédaction de modifications à la loi forestière de 2000. UN 5 - في عام 2004، بدأت مبادرة غابات ليبريا (وهي جهد تعاوني لتوفير المساعدة التقنية إلى هيئة تنمية الغابات) في صياغة مشاريع تعديلات على قانون الحراجة الوطنية لعام 2000.
    Dans trois d'entre eux, le revenu par habitant est supérieur à 15 000 dollars, dans sept il est compris entre 1 000 et 4 000 dollars et dans les 10 autres, il est inférieur à 1 000 dollars, ces différents groupes possédant respectivement 14,42, 45,5 et 18,4 % de la surface forestière de la planète. UN ومن هذه البلدان العشرين هناك ثلاثة بلدان يزيد فيها دخل الفرد على ٠٠٠ ١٥ دولار، ويتراوح في ٧ بلدان منها بين ٠٠٠ ١ و ٠٠٠ ٤ دولار ويقل في ١٠ بلدان أخرى عن ٠٠٠ ١ دولار، وهي تمثل على التوالي ١٤,٤٢ في المائة، و٤٥,٥ في المائة و١٨,٤ في المائة من الغطاء الحرجي في العالم.
    Cette initiative vise à porter la couverture forestière de 6 % en 2008 à 12 % en 2015 et 18 % en 2020; UN وتهدف المبادرة إلى زيادة الغطاء الحرجي من 6 في المائة في عام 2008 إلى 12 في المائة في عام 2015 و18 في المائة في عام 2020؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus