"forestiers dans" - Traduction Français en Arabe

    • الغابات في
        
    • الحرجية في
        
    • للغابات في
        
    • الحرجي في
        
    • الحرجية داخل
        
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 29
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 15
    de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement 11 UN ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية 12
    Par exemple, avant même le Cycle d'Uruguay, les droits de douane applicables aux produits forestiers dans les pays développés étaient de 3,5 % en moyenne, contre 6,3 % pour l'ensemble des produits industriels. UN وعلى سبيل المثال، وحتى قبل جولة أوروغواي، كان المعدل الوسطي للتعرفة الجمركية بالنسبة للمنتجات الحرجية في البلدان المتقدمة هو ٣,٥ في المائة بالمقارنة مع ٦,٣ بالمائة بالنسبة لجميع المنتجات الصناعية.
    Mettre en place un système garantissant le versement de tous les revenus forestiers dans des comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إنشاء نظام لإيداع جميع إيرادات الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي
    des forêts ainsi que du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية
    carbone forestiers dans les pays en développement UN وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Le présent rapport doit contribuer à recentrer le débat sur l'analyse et l'amélioration potentielle du rôle décisif que peut jouer le commerce international des produits forestiers dans la promotion de la gestion écologiquement viable des forêts. UN ويهدف هذا التقرير للمساعدة على تركيز المناقشة على تحليل الدور الهام للتجارة الدولية بمنتجات الغابات في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات واحتمال تحسينه.
    Objectif 5 : L'appauvrissement d'habitats forestiers dans certaines régions a sensiblement ralenti. UN الهدف 5 - جرى إبطاء وتيرة فقدان موائل الغابات في بعض المناطق إلى حد كبير.
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Ce faisant, il a intégré les produits forestiers dans la stratégie commerciale nationale, ce qui a par la suite permis à ce secteur d'obtenir un financement en vue de la commercialisation de ces produits. UN وبذلك تمكن المرفق من تعميم منتجات الغابات في إحدى الاستراتيجيات الوطنية للتجارة مما أتاح لاحقاً لقطاع الغابات فرصاً للحصول على تمويل تجاري للترويج لمنتجات الغابات.
    du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement examiné par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع نص الإرشادات المنهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية التي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Réalisation d'un projet de terrain d'une durée d'un mois portant sur les inventaires forestiers dans la réserve naturelle administrée par l'organisation Conservation International, dans la zone de l'Essequibo, avec la Commission forestière UN 2005 استكمل تدريبا ميدانيا عمليا استغرق شهرا واحدا بشأن جرد الغابات في إطار النظام الدولي لامتيازات الحفظ، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالحراجة في غيانا، نهر إيسيكويبو
    La promotion de la gestion durable des forêts est essentielle pour protéger les espaces forestiers dans un environnement en évolution. UN 14 - دعم الإدارة المستدامة للغابات هو السبيل إلى كفالة حفظ الغابات في بيئة متغيرة.
    Reconnaissant l'importance de la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement, UN وإذ يقر بأهمية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية،
    Un atelier organisé en Syrie, où le nombre de touristes dans les sites forestiers a augmenté au cours de ces dernières années, avait pour thème le rôle des massifs forestiers dans le développement économique et, en particulier, dans l'écotourisme. UN فقد كان دور مناطق الغابات الجبلية في التنمية الاقتصادية، وخاصة في السياحة غير الضارة بالبيئة، موضوع حلقة عمل في سوريا حيث ازداد عدد زوار مواقع الغابات في السنوات الأخيرة.
    :: La crise financière asiatique qui a gravement désorganisé le commerce des produits forestiers dans toute la région et a touché des pays dans d'autres régions qui dépendent des marchés asiatiques ou leur font concurrence; UN :: الأزمة المالية الآسيوية التي أحدثت اضطرابا خطيرا في تجارة المنتجات الحرجية في المنطقة بأسرها وأثرت على بلدان في مناطق أخرى تعتمد على الأسواق الآسيوية أو تتنافس معها؛
    Cela pouvait comporter par exemple la formation de personnel ou de décideurs et une analyse des moyens d'inclure les biens et services forestiers dans les comptes nationaux. UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا تدريب الموظفين وصانعي القرارات على وسائل وأساليب إدراج السلع والخدمات الحرجية في الحسابات الوطنية.
    En 1993, il a consacré 33,5 millions de dollars des États-Unis à des projets forestiers dans différentes régions du monde afin de promouvoir des approches multisectorielles de l'aménagement forestier à l'échelle des programmes. UN وفي عام ١٩٩٣، قدم البرنامج ٣٣,٥ مليون دولار للغابات في أنحاء العالم. وتهدف هذه اﻷموال إلى تعزيز النهج المتعددة القطاعات والشاملة لمختلف البرامج في إدارة الغابات.
    11. Un expert du Gabon a donné un aperçu technique des scénarios de référence applicables aux activités ayant trait au déboisement et à la dégradation des forêts, à la préservation, à la gestion durable des forêts et à l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN 11- وقدم خبير من غابون توضيحات تقنية بشأن الافتراضات المرجعية للأنشطة المتصلة بإزالة الأحراج وترديها، وبالحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية.
    Ils peuvent servir de cadre dans lequel analyser et examiner différentes façons de satisfaire les besoins en produits et services forestiers dans le secteur forestier et en dehors de celui-ci. UN فهذه البرامج يمكن أن توفر إطارا لتحليل ودراسة الطرق البديلة لتلبية الاحتياجات المتنوعة من المنتجات والخدمات الحرجية داخل قطاع الغابات وخارجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus