Empowered women and the men behind them: an innovation for gender equality in Forestry in Nepal (Les femmes émancipées et les hommes derrière elles: une première en matière d'égalité des sexes dans le secteur forestier népalais) | UN | تمكين النساء ودعم الرجال لهن: ابتكار لأغراض المساواة بين الجنسين في مجال الحراجة في نيبال |
Family and community forestry: local control for better sustainability (Exploitations forestières familiales et communautaires : un contrôle local pour une meilleure durabilité) | UN | الحراجة الأسرية والمجتمعية: السيطرة المحلية من أجل تحسين الاستدامة |
Communities Forestry and Social Development Organization | UN | منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية |
International Family Forestry Alliance | UN | التحالف الدولي للحراجة الأسرية |
International Family Forestry Alliance | UN | التحالف الدولي للحراجة الأسرية |
Faire réaliser un audit de la Forestry Development Authority | UN | تكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحراجية |
Communities Forestry and Social Development Organization | UN | منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية |
La Forestry Development Authority mentionne un chiffre plus élevé (13 203 514 dollars des États-Unis) dans son rapport semestriel pour 2000. | UN | وقد أوردت هيئة تنمية الحراجة رقما أعلى من ذلك قدره 514 203 13 دولارا في تقريرها نصف السنوي لعام 2000. |
L'organisation Women In Forestry, qui reçoit un financement public, s'emploie à renforcer l'influence et la position des femmes dans le secteur forestier. | UN | وتعمل منظمة دور المرأة في الحراجة على زيادة تأثير المرأة ووضعها في قطاع الغابات، وتتلقى تمويلا عاما دعما لعملها. |
Source : Rapports annuels pour 2000 et 2001 de la Forestry Development Authority. | UN | المصدر: التقرير السنوي لوكالة تنمية الحراجة لسنة 2000 وسنة 2001. |
Communities Forestry and Social Development Organization | UN | منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية |
Communities Forestry and Social Development Organization | UN | منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية |
Synthesis report on national greenhouse gas information reported by Annex I Parties for the land-use change and Forestry sector and agricultural soils category | UN | تقرير توليفي عن المعلومات الوطنية المتعلقة بغازات الدفيئة التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يخص استخدام الأرض وقطاع الحراجة وفئة الأراضي الزراعية |
Un dossier d'orientation intitulé < < Future Forestry education > > a également été constitué afin d'aider les responsables des politiques et de l'éducation à prendre des mesures en vue d'adapter l'éducation forestière aux besoins actuels et futurs. | UN | وسيسترشد بها المسؤولون عن السياسة العامة والتعليم بشأن الإجراءات الكفيلة بتغيير التعليم في مجال الحراجة لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية في هذا المجال. |
International Family Forestry Alliance | UN | التحالف الدولي للحراجة الأسرية |
National Aboriginal Forestry Association | UN | الرابطة الوطنية للحراجة للشعوب الأصلية |
National Aboriginal Forestry Association | UN | الرابطة الوطنية للحراجة للشعوب الأصلية |
Accounting for sustainable Forestry management: a case study | UN | المحاسبة المتعلقة باﻹدارة الحراجية المستدامة: دراسة حالة إفرادية |
Les organismes le plus souvent cités sont les suivants : Institut international de recherche sur le riz, Centre for International Forestry Research, Centre international de recherche en agroforesterie et Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. | UN | وأكثر الهيئات ذكرا في هذا الصدد هي: المعهد الدولي للبحوث اﻷرز، ومركز البحوث الحراجية الدولي، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالحراجة الزراعية، والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Pour assurer le financement des comptes de la Forestry Development Authority auprès de la Banque centrale du Libéria, mettre en place un ordre permanent autorisant le prélèvement trimestriel de fonds sur le budget de l'État | UN | إنشاء نظام مع المصرف المركزي لتمويل حسابات هيئة التنمية الحراجية على أساس تخصيص ميزانية من تحويل نصف فصلي لأموال من حسابات حكومة ليبريا استنادا إلى تعليمات دائمة |
7. Les Parties devraient remplir le tableau 5 (the land—use change and Forestry sectoral report). | UN | 7- وينبغي أن تكمل الأطراف الجدول 5 (الإبلاغ عن تغير استخدام الأراضي وعن قطاع الغابات). |
Dans sa publication intitulée Guide to Investing in Locally Controlled Forestry, le Dialogue sur les forêts (Forest Dialogue) a présenté une analyse détaillée de ces conditions préalables, ainsi que les résultats obtenus et les stratégies qui s'appuieront sur ces succès. | UN | 24 - وقد أجرت منظمة الحوار المتعلق بالغابات() في منشورها دليل الاستثمار في الغابات الخاضعة للرقابة المحلية تحليلا تفصيليا لهذه الشروط المسبقة، والنتائج المحققة عن طريق تنفيذها بنجاح، والاستراتيجيات التي ستنبني على تلك النجاحات. |