C'est pourquoi ces organisations ont formé des avocats afin de que les droits des deux parties aux litiges soient mieux défendus devant les tribunaux. | UN | ولهذا، قامت هذه المراكز بتدريب المحامين حتى يمكن الدفاع عن حقوق المتقاضين في المحاكم ودعمهم بصورة أفضل. |
En Afghanistan, les Nations Unies ont formé des formateurs dans le cadre de l'établissement d'un Département afghan de la douane. | UN | وفي أفغانستان، اضطلعت الأمم المتحدة بتدريب المدربين في إطار إنشاء دائرة الجمارك. |
:: La police locale et des experts chiliens ont formé des fonctionnaires de l'ambassade à l'inspection et à la manipulation du courrier. | UN | :: قامت الشرطة المحلية وهيئة خبراء شيلي بتدريب مسؤولي السفارة على فحص البريد ومناولته |
:: Présidence de réunions mensuelles du Groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, au sujet de l'efficacité de la réponse donnée par la communauté internationale aux besoins d'Haïti | UN | :: تولي رئاسة اجتماعات شهرية يعقدها " الفريق الأساسي " ، الذي يتألف من كبار قيادات البعثة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وممثلي المجتمع الدبلوماسي بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |
L'OMS a formé des techniciens de laboratoire essentiels et fourni des réactifs. | UN | ودربت منظمة الصحة العالمية تقنيي مختبرات أساسيين ووفرت مواد كيميائية كاشفة. |
L'Institut mexicain des migrations a formé des fonctionnaires de la République dominicaine, du Honduras et du Nicaragua à la protection des droits de l'enfant. | UN | وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل. |
La France a envoyé des agents à l'université de Téhéran, où elle a formé des étudiants afin qu'ils organisent des protestations contre l'État iranien. | UN | كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة. |
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place. | UN | وقام الصليب الأحمر من جديد بتدريب المتطوعين في المناطق المعرضة للخطر. |
Nous avons également formé des instructeurs qui, à leur tour, en forment d'autres aux niveaux des districts et des installations sanitaires. | UN | ونقوم أيضا بتدريب المدربين الذين يتولون بدورهم تدريب الآخرين على صعيد المناطق والمنشآت. |
Elle a formé des cadres utilisant les méthodes de calcul des coûts unitaires. | UN | وقامت بتدريب الموظفين على أساليب تكلفة الوحدات. |
Les bénévoles cap-verdiens du Programme et des partenaires locaux ont formé des formateurs aux techniques de mobilisation sociale et au lancement de petites entreprises inoffensives pour l'environnement. | UN | وقام متطوعو الأمم المتحدة المحليون، جنبا إلى جنب مع الشركاء المحليين، بتدريب المدربين على تقنيات التعبئة الاجتماعية وإنشاء مشاريع تجارية صغيرة مواتية للبيئة. |
Ces deux dernières années, l'Agence a formé des statisticiens de la Chine, de l'Inde, et de la Commission de l'énergie pour l'Afrique; | UN | وخلال السنتين المنصرمتين، قامت وكالة الطاقة الدولية بتدريب خبراء إحصائيين من الصين والهند ومن اللجنة الأفريقية للطاقة؛ |
En 1994, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a formé des représentants de 19 pays à l'établissement de rapports. | UN | ففي عام ٤٩٩١، قام مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتدريب ممثلين من ٩١ بلداً بشأن إعداد تقارير دولهم. |
Dans le secteur nord, l'UNICEF a formé des coordonnateurs nationaux pour les enfants qui se trouvent dans des situations particulièrement difficiles. | UN | وقام القطاع الشمالي لليونيسيف بتدريب المنسقين على مستوى الدولة في مجال اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
Elle a contribué à la mise au point de constitutions et formé des forces de police nationales. | UN | وساعدت في صوغ الدساتير، وقامت بتدريب قوات الشرطة المحلية. |
Les États-Unis ont également formé des soldats appartenant aux armées nationales, qui seront déployés dans le cadre de la Force d'intervention régionale. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بتدريب بعض الجنود في الجيوش الوطنية سيجري نشرهم في إطار القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي. |
Le gouvernement du Cameroun a formé des agents de santé communautaire pour combattre la violence contre les femmes et les filles. | UN | وقامت حكومة الكاميرون بتدريب العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية على معالجة حالات العنف ضد النساء والفتيات. |
:: Présidence de réunions mensuelles du groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, pour examiner l'efficacité de l'intervention de la communauté internationale face aux besoins d'Haïti | UN | :: ترؤس اجتماعات شهرية يعقدها " الفريق الأساسي " ، الذي يتألف من كبار قيادات البعثة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وممثلي السلك الدبلوماسي بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |
:: Réunions mensuelles du groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, pour examiner l'efficacité de l'intervention de la communauté internationale face aux besoins d'Haïti | UN | :: عقد اجتماعات شهرية " للفريق الأساسي " ، الذي يتألف من كبار قيادات البعثة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وممثلي السلك الدبلوماسي بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |
:: Présidence de réunions mensuelles du Groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, sur l'efficacité de la réponse donnée par la communauté internationale aux besoins d'Haïti | UN | :: رئاسة اجتماعات شهرية يعقدها " الفريق الأساسي " ، الذي يتألف من كبار قيادات البعثة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وممثلي السلك الدبلوماسي بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |
Pour sa part, le Ministère des finances et du développement économique a formé des vérificateurs internes des 19 conseils locaux. | UN | 45 - ودربت وزارة المالية والتنمية الاقتصادية أيضا مراجعي الحسابات الداخليين من المجالس المحلية الـ 19. |