Attestation de formation des formateurs en droits humains, attestation de formation des formateurs en genre et analyse comparative selon les sexes | UN | شهادة تدريب المدربين في حقوق الإنسان، وشهادة تدريب المدربين في المسائل الجنسانية والتحليل الجنساني المقارن |
L'École a organisé trois ateliers de formation des formateurs en 2010. | UN | وصممت الكلية ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين في عام 2010. |
Ce programme de cours devrait pouvoir être appliqué par les cours régionaux de formation de formateurs en 2011. | UN | ويجري إعداد هذا البرنامج التدريبي من أجل تعميمه عن طريق الدورات التدريبية الإقليمية لتدريب المدربين في عام 2011. |
Programme PNUD/UNITAR sur la formation des formateurs en matière de négociation et d'instauration de consensus à l'intention du Groupe des 77 | UN | البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمعهد لتدريب المدربين على التفاوض وبناء الاجماع لمجموعة الـ 77 |
Douze directeurs d'entreprise et 20 formateurs en matière de finances ont suivi un programme de formation en Malaisie et aux Philippines en 2001. | UN | وتم الاضطلاع في ماليزيا والفلبين في عام 2001 ببرنامج تدريبي استفاد منه اثنا عشر مديرا تنفيذيا وعشرين مدربا في مجال الشؤون المالية. |
Un groupe de formateurs en matière de droits de l'homme spécialisés dans la lutte contre la discrimination a été constitué pour dispenser aux fonctionnaires, au personnel de maintien de l'ordre et aux enseignants une formation dans ce domaine. | UN | وأنشئت مجموعة مدربين في مجال حقوق الإنسان من أخصائيي عدم التمييز لتدريب موظفي الخدمة المدنية والمسؤولين عن إنفاذ القانون والمدرسين. |
Un représentant a demandé s'il était prévu d'organiser des activités de formation de formateurs en Afrique. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا. |
Il a précisé à l'intention des représentants africains qu'il était prévu d'organiser des activités de formation de formateurs en Afrique. | UN | وطمأن الوفود الأفريقية بأن الخطط تعد حالياً لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا. |
Un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. | UN | وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية. |
:: La formation des formateurs en matière de genre | UN | تمرين المدربين في مجال الشؤون الجنسانية؛ |
Un cours de formation des formateurs en Malaisie a rassemblé 40 participants. | UN | دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً |
Il s'agissait notamment de cours de formation des formateurs en matière de maintien de la paix et de cours à l'intention des forces de police des Nations Unies. | UN | نشاطا تدريبيا، من بينها دورات لتدريب المدربين في مجال حفظ السلام ودورات لشرطة الأمم المتحدة. |
Il assure la formation des formateurs en matière de droits de l'homme et anime la réflexion sur la problématique des droits de l'homme dans la société roumaine en organisant des séminaires et colloques sur divers thèmes. | UN | ويقوم بتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، ويثير التفكير في إشكالية حقوق الإنسان في المجتمع الروماني عن طريق تنظيم حلقات دراسية وندوات بشأن مواضيع مختلفة. |
Parmi les initiatives récentes, on peut citer une formation de formateurs en santé génésique et en épidémiologie, ainsi que le développement d’un programme d’éducation libre sur la santé des mères et la planification familiale, dans la Bande de Gaza. | UN | وتشمل المبادرات اﻷخيرة مبادرة لتدريب المدربين في مجال الصحة اﻹنجابية والوبائيات، واستحداث برنامج للتعليم المفتوح بشأن صحة اﻷم وتنظيم اﻷسرة في قطاع غزة. |
Il a mis au point, à l'intention de ce personnel, des pochettes de documentation contenant les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et compte constituer prochainement un groupe de formateurs en matière de droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد، كون الفريق العامل مجموعة إعلامية تضم الوثائق الدولية اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان لنشرها على الموظفين الميدانيين، ويتوقع تشكيل كادر من المدربين في مجال حقوق اﻹنسان في اﻷجل القريب. |
Afin d'institutionnaliser et de soutenir ce type de formation, le Bureau de la déontologie et le Centre de ressources pédagogiques du Bureau des ressources humaines ont l'intention de créer un réseau informel de formation de formateurs en déontologie. | UN | وبغية إضفاء الطابع المؤسسي على تدريب الأقران ودعمه، ينوي مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية إنشاء شبكة غير رسمية لتدريب المدربين في مجال الأخلاقيات. |
Des 50 ateliers qui ont été organisés, 31 ont été animés par des pairs, c'est-à-dire par des fonctionnaires ayant suivi des programmes de < < formation de formateurs > > en 2009. | UN | ومن بين الخمسين دورة التي تم تقديمها، تم تيسير 31 منها بواسطة مدربين أقران - وهم الموظفون الذين تلقوا دورات " تدريب المدربين " في عام 2009. |
2012 : fin de la formation des formateurs en matière d'enquêtes, de leadership et de compétences en médicine légale et évaluation des bénéficiaires sur le tas | UN | عام 2012: إنجاز تدريب المدربين على المهارات في مجال التحقيقات والقيادة والطب الشرعي وتقييم المستفيدين أثناء العمل |
Par ailleurs, UNIFEM a lancé un projet de formation de formateurs en matière de services d'assistance sociopsychologique aux survivantes traumatisées du génocide. | UN | ووضع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، باﻹضافة إلى ذلك، مشروعاً لتدريب المدربين على إسداء المشورة للنساء الناجيات في حال إصابتهن بصدمات. |
1.4 Meilleure sensibilisation au sida :: Formation de 150 formateurs, dans le cadre de six stages de formation des formateurs en matière de lutte contre le sida | UN | :: تدريب 150 مدربا في 6 دورات لتدريب المدربين، في موضوع قيادة الأقران ودورها في مكافحة الفيروس/الإيدز |
Au moyen de projets à effet rapide, le Groupe a prêté son appui à la formation de 35 enseignants locaux qui, devenus formateurs en matière de VIH/sida, ont sensibilisé plus de 3 000 étudiants à la question. | UN | ووفرت الوحدة، من خلال مشاريع الأثر السريع، الدعم لتدريب 35 معلما على الصعيد المحلي، ليصبحوا مدربين في مجال التوعية بشأن الفيروس والإيدز، حيث قام هؤلاء بدورهم بتوعية أكثر من 000 3 طالب بهذا الموضوع. |
Un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. | UN | عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان استغرقت 5 أيام لـ 18 من أفراد القوات المسلحة الليبرية |
Membre du noyau national de formateurs en genre et développement − formatrice et consultante en genre et développement auprès des organismes suivants: | UN | عضو النواة الوطنية للمدربين على نوع الجنس والتنمية - مدربة ومستشارة في نوع الجنس والتنمية لدى المنظمات التالية: |
En outre, entre août et septembre 2013, 346 membres de l'Armée nationale tchadienne ont suivi un programme de formation des formateurs en matière de protection de l'enfance. | UN | وإضافة إلى ذلك، حضر 346 فردا من أفراد الجيش الوطني التشادي تدريباً للمدربين في مجال حماية الطفل في الفترة الواقعة بين شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013. |
Le programme a également permis de former 30 instructeurs locaux qui ont été officiellement certifiés comme formateurs en matière de développement d'entreprises. | UN | وقام البرنامج أيضا بتدريب ٣٠ مدربا محليا، ممن حصلوا رسميا على شهادات بأنهم مدربون في مجال تنظيم المشاريع. |