"formation au droit international" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال القانون الدولي
        
    Programme ONU/UNITAR de bourses de formation au droit international UN برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة والمعهد في مجال القانون الدولي
    Programme régional ONU/UNITAR de formation au droit international pour les pays de l'Afrique francophone UN برنامج تدريبي إقليمي مشترك بين المعهد والأمم المتحدة في مجال القانون الدولي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية
    La délégation portugaise a proposé que le droit international devienne une matière de base dans l'enseignement et que des cours spéciaux de formation au droit international public soient mis en place. UN وكان وفد البرتغال قد اقترح إدراج القانون الدولي باعتباره موضوعا أساسيا في المناهج الدراسية، واستحداث دورات تدريبية خاصة في مجال القانون الدولي العام.
    30. Il existe un besoin permanent de formation au droit international et de diffusion de ressources juridiques. UN 30 - وقالت إن هناك حاجة دائمة إلى التدريب في مجال القانون الدولي وإلى نشر الموارد القانونية.
    Le Secrétaire a expliqué que les activités de base du Programme d'assistance créé en 1965 portaient, d'une manière générale, sur la formation au droit international et la diffusion de ce dernier plutôt que sur un domaine spécifique du droit international. UN وأوضحت أمينة اللجنة أن الأنشطة الأساسية لبرنامج المساعدة الذي أنشئ في عام 1965 تشمل التدريب في مجال القانون الدولي ونشره بصورة عامة ولا تقتصر على حقل معين من حقول القانون الدولي.
    Dans les pays touchés par un conflit armé, une formation au droit international humanitaire devrait également être dispensée sous la forme de cours standard, d'ateliers ou de séminaires. UN وينبغي أيضاً أن يتاح التدريب في مجال القانون الدولي الإنساني في البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة عبر تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية معيارية.
    Il a été demandé si le climat économique actuel entraînait une réduction du nombre de programmes de formation au droit international. UN 101 - والتُمس إيضاح عما إذا كان المناخ الاقتصادي الحالي يتسبب في نقصان في برامج التدريب في مجال القانون الدولي.
    Le Programme ne peut répondre à la demande de formation au droit international sans l'appui, y compris financier, de tous les États Membres. UN وليس من الممكن أن يحقق يلبي البرنامج طلب الحصول على التدريب في مجال القانون الدولي ما لم يقدَّم إليه الدعم، بما يشمل الدعم المالي، من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Le Gouvernement thaïlandais s'inquiète de ce qu'en dépit de l'accroissement de la demande de formation au droit international, il n'ait pas été possible d'octroyer de bourses ni d'organiser de cours régionaux régulièrement, faute de ressources financières. UN وقالت إن حكومة بلدها يساورها القلق إزاء تعذر توفير الزمالات أو تنظيم الدورات الدراسية الإقليمية بشكل منتظم بسبب نقص الموارد المالية، وذلك على الرغم من تزايد الطلب على التدريب في مجال القانون الدولي.
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée réaffirmerait que le Programme d'assistance est une activité de base de l'Organisation des Nations Unies et qu'il y a un accroissement de la demande en matière de formation au droit international. UN وبموجب أحكام مشروع القرار تؤكد الجمعية العامة من جديد أن البرنامج يشكل نشاطا أساسيا للأمم المتحدة وأن هناك زيادة في الطلب على التدريب في مجال القانون الدولي.
    a) Programme ONU/UNITAR de bourses de formation au droit international (La Haye) UN )أ( برنامج الزمالات المشترك بين اﻷمم المتحدة والمعهد في مجال القانون الدولي )لاهاي(
    34. En ce qui concerne la formation au droit international des droits de l'homme, un projet a été mis en œuvre avec succès aux niveaux fédéral et régional de 2003 à 2008 et a permis à plus de 4 500 juges, procureurs et responsables de la police de se familiariser avec les instruments pertinents. UN 34- وفيما يتعلق بالدورات التدريبية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، فقد نُفذ مشروع بنجاح على المستويين الاتحادي والإقليمي من عام 2003 إلى عام 2008 وأتاح هذا المشروع لأكثر من 500 4 قاض ونائب عام ومسؤول في قطاع الشرطة الاطلاع على الصكوك ذات الصلة.
    5. Appelle le Gouvernement fédéral de transition et encourage la Mission de l'Union africaine en Somalie à dispenser à leurs forces de sécurité une formation au droit international des droits de l'homme et au droit international humanitaire, avec l'appui de la communauté internationale; UN 5- يدعو كلاً من الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى تدريب قواتها الأمنية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بدعم من المجتمع الدولي؛
    5. Appelle le Gouvernement fédéral de transition et encourage la Mission de l'Union africaine en Somalie à dispenser à leurs forces de sécurité une formation au droit international des droits de l'homme et au droit international humanitaire, avec l'appui de la communauté internationale; UN 5- يدعو كلاً من الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى تدريب قواته الأمنية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بدعم من المجتمع الدولي؛
    La Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer contribue au renforcement des capacités et à la promotion du droit de la mer dans les pays en développement, où le besoin est constant s'agissant de la formation au droit international et de la diffusion des ressources juridiques. UN وقال إن زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار تقدّم إسهاماً هاماً في بناء القدرات وتعزيز قانون البحار في البلدان النامية التي توجد فيها حاجة دائمة للتدريب في مجال القانون الدولي ولتوزيع المراجع القانونية.
    5. Appelle le Gouvernement fédéral de transition et encourage la Mission de l'Union africaine en Somalie à dispenser à leurs forces de sécurité une formation au droit international des droits de l'homme et au droit international humanitaire, avec l'appui de la communauté internationale; UN 5- يدعو كلاً من الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى تدريب قواته الأمنية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بدعم من المجتمع الدولي؛
    XI. formation au droit international RELATIF AUX DROITS DE L'HOMME POUR LES PERSONNELS DE LA JUSTICE (RECOMMANDATION No 8) UN حادي عشر - التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة سلك القضاء (التوصية رقم 8)
    64. Sachant que l'accès à la justice peut être amélioré si les acteurs du système judiciaire sont convenablement formés, les États devraient investir davantage dans la formation, en insistant particulièrement sur la formation au droit international relatif aux droits de l'homme. UN 64- وبالنظر ما للتأهيل الكافي لموظفي نظام القضاء من أثر في مدى تحقُّق إمكانية الاحتكام إلى القضاء، ينبغي للدول أن تزيد استثمارها في هذا الميدان وأن تنهض، بصفةٍ خاصة، بالتأهيل في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    15. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a introduites dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour maintenir le nombre de bourses octroyées dans le cadre de ce programme complet de formation au droit international; UN 15 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    15. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international; UN 15 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus