"formation d'enseignants" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب المعلمين
        
    • تدريب المدرسين
        
    • لتثقيف المعلمين
        
    • تدريب مدرسين
        
    • تثقيف المدرسين
        
    • لإعداد المعلمين
        
    • إعداد المعلمين
        
    • وتدريب المدرسين
        
    • تدريب معلمي
        
    • تثقيف المعلمين
        
    • تدريب بعض المعلمين
        
    • تدريب مدرسي
        
    • لتدريب المدرسين
        
    • وتدريب للمدرسين
        
    • وتعليم المعلمين
        
    Cependant, un nombre croissant d'hommes sont acceptés dans des cours de formation d'enseignants des établissements préscolaires. UN غير أن عدد الرجال الذين يُقبلون لتلقي تدريب المعلمين قبل العمل في المدارس آخذ في الزيادة.
    :: Investir dans la formation d'enseignants et les programmes d'études tenant compte des sexospécificités; UN :: الاستثمار في تدريب المعلمين والمناهج المراعية لنوع الجنس.
    L'objectif de formation d'enseignants avait été en grande partie réalisé. UN وقطع شوط بعيد نحو الهدف المتمثل في تدريب المدرسين.
    Rapport sur le onzième stage international ONU de formation d'enseignants aux techniques de télédétection (Stockholm et Kiruna (Suède), 2 mai-9 juin 2001) UN تقرير عن دورة الأمم المتحدة التدريبية الدولية الحادية عشرة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    23. Prendre des mesures urgentes et soutenues en faveur de la formation d'enseignants, d'éducateurs et d'assistants choisis parmi les apprenants roms. UN 23- اتخاذ تدابير عاجلة ومستدامة بشأن تدريب مدرسين ومربين ومساعدين من ضمن التلاميذ الغجر.
    4. Stages internationaux ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN 4- الدورات التدريبية الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المدرسين في مجال الاستشعار عن بعد
    D'autres mesures ont été prises, comme l'adoption de programmes de formation d'enseignants et la révision des manuels scolaires pour supprimer tous les stéréotypes sexistes. UN واتُّخِذت تدابير أخرى من بينها برامج لإعداد المعلمين وتنقيح الكتب المدرسية لإزالة القوالب النمطية.
    :: L'insertion de la dimension hommes-femmes dans le programme de formation d'enseignants. UN :: إدراج منظور نوع الجنس في مناهج إعداد المعلمين.
    formation d'enseignants aux aspects de la réforme de l'éducation par les directeurs; UN تدريب المعلمين والمعلمات في إطار عملية إصلاح نظام التعليم، على يد مدراء المدارس؛
    Par exemple, le Japon a prêté son assistance à la formation d'enseignants et à l'amélioration des manuels et des programmes d'enseignement. UN على سبيل المثال، عرضت اليابان المساعدة في تدريب المعلمين وتحسين أدلّة التعليم والمناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Les collèges de formation d'enseignants qui préparent surtout des femmes à enseigner dans le cadre de la scolarité obligatoire sont exclusivement dirigés par des hommes. UN ويتولى الرجال بشكل تام رئاسة كليات تدريب المعلمين التي تقوم بتدريب النساء غالبا للعمل كمعلمات في المدارس اﻹلزامية.
    formation d'enseignants à l'apprentissage actif dans 10 écoles (Syrie) UN تدريب المدرسين على التعلم النشط في 10 مدارس، الجمهورية العربية السورية
    formation d'enseignants dans le cadre du plan pour la réforme de l'éducation, en particulier pour les enseignants de quatrième année primaire et les directeurs d'établissement d'enseignement primaire. UN تدريب المدرسين في إطار خطة الإصلاح التعليمي، وموجه بشكل خاص إلى مدرسي الصف الرابع ومديري المدارس الابتدائية؛
    La formation d'enseignants en saami d'Inari et en saami des Kolttes nécessitera l'adoption de mesures distinctes. UN وسيتطلب تدريب المدرسين الصاميين من الإناري والإسكولت تدابير مستقلة.
    formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Onzième stage international Organisation des Nations Unies/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN الدورة التدريبية الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Un financement est nécessaire pour assurer aux enseignants bilingues une formation suffisante, créer des centres de formation d'enseignants et élaborer des matériels d'enseignement bilingue et interculturel. UN فالتمويل ضروري من أجل تدريب مدرسين ثنائيي اللغة تدريباً جيداً، ومن أجل إقامة مراكز لتدريب المعلمين وشراء المواد اللازمة للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    3. Stages internationaux ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN 3- الدورات التدريبية الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المدرسين في مجال الاستشعار عن بعد
    L'Office a mis en place dans les districts de Hébron, Tulkarem, Djénine, Naplouse quatre centres de formation d'enseignants qui dispensent une formation en cours d'emploi à 2 500 enseignants au moins. UN وأنشأت اليونيسيف أربعة مراكز لإعداد المعلمين في أقضية الخليل وطولكرم، وجنين، ونابلس؛ وقدّمت تدريبا عمليا لما لا يقل عن 500 2 معلم.
    Le Gouvernement a également créé un poste d'inspecteur en chef pour l'éducation spécialisée et deux postes dans les établissements de formation d'enseignants pour intégrer l'éducation spécialisée dans le cadre de la formation initiale. UN وأنشأت الحكومة أيضاً منصب كبير مفتشين للتعليم الخاص ووظيفتين في كليات إعداد المعلمين بغية إدماج التعليم الخاص على مستوى التدريب السابق للخدمة.
    H. Éducation aux droits de l'homme, formation d'enseignants et élaboration de programmes UN تعليم حقوق اﻹنسان، وتدريب المدرسين ووضع المناهج الدراسية
    La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours. UN ويتواصل تدريب معلمي التدريس بلغتين، وإعداد الكتب الدراسية الثنائية اللغة.
    Il faudrait s'attacher tout spécialement à la formation d'enseignants autochtones à tous les niveaux. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على تثقيف المعلمين من السكان الأصليين على جميع المستويات.
    formation d'enseignants et de techniciens au moyen de cours de formation par Internet durant la période de classe au moyen de divers programmes comme Intel et Word Links; UN - تدريب بعض المعلمين والفنيين من خلال دورات تدريبية على شبكة الحاسوب في الحصة الصفَّية ضمن برامج مختلفة مثل Intel وWord links؛
    formation d'enseignants du primaire UN تدريب مدرسي المدارس الابتدائية
    Pour cela, il organise des ateliers de formation psychosociale à l'intention des élèves, de formation d'enseignants et d'animateurs de programmes. UN وتقوم في هذا السياق بتنظيم حلقات للتدريب النفسي الاجتماعي يشارك فيها التلاميذ، وحلقات لتدريب المدرسين والمدربين.
    23.11 L'Office continuera à assurer la formation d'enseignants et à dispenser des services d'enseignement général, supérieur, professionnel et technique aux enfants des réfugiés palestiniens, selon leurs besoins, dans le respect de leur identité et de leur patrimoine culturel et conformément aux normes de l'UNESCO. UN ٢٣-١١ ستواصل الخدمات التعليمية توفير التعليم العام والعالي وتعليم المعلمين والتعليم المهني/التقني ﻷبناء اللاجئين الفلسطينيين على نحو يوافق احتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي ويطابق معايير اليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus