"formation de la police" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب الشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • تدريب شرطة
        
    • لتدريب شرطة
        
    • بتدريب الشرطة
        
    • تدريب قوات الشرطة
        
    • تطوير الشرطة
        
    • لتوفير التدريب لأفراد الشرطة
        
    • وتدريب أفراد الشرطة
        
    • وتدريب الشرطة
        
    • التدريبية للشرطة
        
    • التدريب التابع للشرطة
        
    • التدريبي للشرطة
        
    • تدريب قوة الشرطة
        
    Le Bureau estime que les programmes de formation de la police locale ont été bien préparés et dispensés avec professionnalisme dans les trois missions. UN ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها.
    Le programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, qui est en cours d'exécution, devrait encore améliorer la situation. UN ومن المتوقع أن يؤدي برنامج تدريب الشرطة الجاري حاليا والذي تديره ألمانيا إلى زيادة تعزيز هذا التنظيم وهذه الفعالية.
    En 1997, les femmes qui ont terminé leurs études au Collège de formation de la police représentaient 7,14 % du total. UN وفي عام 1997، كان عدد النساء المتخرجات في كلية تدريب الشرطة يمثل 7.14 في المائة من المجموع.
    Le centre unifié Dr John Garang de formation de la police a été créé à Radjaf. UN إنشاء مركز الدكتور جون غارانغ الموحد لتدريب الشرطة في الرجاف
    Le Chili accorde une grande importance à la formation de la police en Haïti et réaffirme son engagement à poursuivre sa collaboration avec les autorités haïtiennes dans ce domaine. UN وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال.
    formation de la police au respect des droits de l'homme UN تدريب أفراد الشرطة على احترام حقوق الإنسان
    Des dispositions ont été prises avec le concours de l'UNESCO en matière de formation de la police et de sensibilisation du public. UN وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور.
    Par exemple, le gouvernement va probablement user de son influence pour veiller à ce que la formation de la police soit améliorée de façon à éviter des actes de discrimination raciale. UN ومثال ذلك أنهــا من المحتمـل أن تستخـدم نفوذهــا لتحسين تدريب الشرطة فيما يتعلق بتجنب التمييز العنصري.
    A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار.
    Les forces armées et de police à l'échelon national recevaient une formation aux droits de l'homme, qui était au cœur des programmes de formation de la police. UN وقالت إن قوات الشرطة والقوات المسلحة في جميع أنحاء البلد قد حصلت على تدريب في مجال حقوق الإنسان يشكل جزءاً أساسياً من برامج تدريب الشرطة.
    3. Activités du Centre d'études juridiques et judiciaires du centre de formation de la police UN الملحق رقم 3: أنشطة مركز حقوق الدراسات القانونية والقضائية ومركز تدريب الشرطة وإدارة
    Le Ministre de l'intérieur a insisté sur la déception de son gouvernement face à la suspension du programme du PNUD de formation de la police. UN وأكد وزير الداخلية خيبة أمل حكومته إزاء تعليق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج تدريب الشرطة.
    Coordonne les mesures visant à améliorer la formation aux normes relatives aux droits de l'homme en les incorporant aux programmes de formation de la police, de l'armée et des organes administratifs du Népal UN تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية
    La France a versé 58 000 euros pour la formation de la police et la lutte contre le trafic de drogues UN وساهمت فرنسا بمبلغ 000 58 يورو لأغراض تدريب الشرطة ومكافحة الاتجار بالمخدرات.
    À ce propos, le Comité consultatif rappelle que la formation de la police nationale libérienne est une activité permanente de la Mission depuis sa création. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية إلى أن تدريب الشرطة الوطنية نشاط تباشره البعثة باستمرار منذ إنشاءها.
    Des éléments du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire font désormais partie du programme ordinaire de formation de la police et des forces de sécurité. UN وإن جوانب حقوق الإنسان والقانون الإنساني مدرجة الآن في البرامج العادية لتدريب الشرطة وقوات الأمن.
    La MINUGUA a continué à bénéficier d'un appui pour la formation de la police civile. UN واستمر تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا لتدريب الشرطة المدنية.
    Demande concernant la formation de la police au traitement de la violence domestique. UN بنما: طلب لتدريب الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي.
    Le Gouvernement norvégien a fourni une aide financière pour la formation de la police. UN وقدمت حكومة النرويج الدعم المالي لتدريب الشرطة.
    formation de la police au respect des droits de l'homme UN تدريب أفراد الشرطة على احترام حقوق الإنسان
    Parallèlement, nous saluons le fort engagement dont fait preuve un groupe de pays d'Amérique latine qui ont mis leurs ressources en commun pour contribuer à la formation de la police nationale d'Haïti. UN وبالمثل، نقدر الالتزام القوي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية التي تتقاسم مواردها للمساعدة في تدريب شرطة هايتي الوطنية.
    La MINUAD a entrepris la construction de quatre centres de formation de la police nationale soudanaise, où elle travaillera côte à côte avec cette dernière en attendant l'établissement de principes directeurs concernant le partage de locaux et leur soumission à la police soudanaise pour approbation. UN وبادرت العملية المختلطة إلى بناء أربعة مراكز لتدريب شرطة حكومة السودان لتكون بمثابة مقار مشتركة أثناء إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاشتراك في المقر وتقديمها لشرطة حكومة السودان بغرض الموافقة عليها.
    En outre, une cinquantaine de gardes civils espagnols travaille à la formation de la police nationale afghane dans les provinces de Badghis et de Mazar-e Charif. UN وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف.
    Les programmes élaborés par le Centre ont été intégrés aux programmes de formation de la police. UN وأُدرجت برامج المركز في معاهد تدريب قوات الشرطة.
    La FIAS continue d'apporter une contribution au programme de formation de la police par la voie de patrouilles conjointes. UN وتواصل القوة دعم برنامج تطوير الشرطة عن طريق الدوريات المشتركة.
    Le Comité spécial attend avec intérêt la stratégie et la politique de formation que le Département des opérations de maintien de la paix doit mettre au point et qui encadrera la formation de la police, du personnel militaire et du personnel civil technique et spécialisé. UN 158- وتتطلع اللجنة الخاصة إلى وضع استراتيجية تدريبية للإدارة تشكل الأساس لتوفير التدريب لأفراد الشرطة والجيش والتدريب للأخصائيين والفنيين من المدنيين.
    :: Faible disponibilité des personnels de police pour les tâches de maintien de l'ordre et de formation de la police locale; UN :: قلة توافر أفراد الشرطة للقيام بمهام حفظ النظام وتدريب أفراد الشرطة المحلية؛
    Cette petite réserve pourra aussi être temporairement utilisée pour les programmes de déminage et de formation de la police. UN كما يمكن استخدام هذا الاحتياطي المحدود بشكل مؤقت في برامج إزالة اﻷلغام وتدريب الشرطة.
    Production d'un programme de formation à la sensibilisation destiné à être incorporé dans les programmes de formation de la police nationale UN إنتاج برامج تدريبية جاهزة للتوعية الجنسانية لإدخالها ضمن المناهج التدريبية للشرطة الوطنية
    Le Centre de formation de la police nationale a régulièrement fourni un appui à la formation axée sur la problématique hommes-femmes. UN قدم مركز التدريب التابع للشرطة الوطنية الدعم في مجال التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية
    Les programmes de formation de la police relatifs à la discrimination raciale et autres ont été actualisés pour tenir compte des questions touchant la communauté LGBT. UN وحُدّث المنهج التدريبي للشرطة بشأن التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز لكي يتناول المسائل المتعلقة بفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    22. En ce qui concerne le financement de la formation de la police palestinienne, les modalités restent à fixer. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بتمويل تدريب قوة الشرطة الفلسطينية، لم توضع طرائق ذلك بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus