"formation des autorités" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب السلطات
        
    • توفير التدريب للسلطات
        
    • وتدريب السلطات
        
    :: formation des autorités locales dans le domaine du sida, en vue d'encourager leur participation à des activités menées à l'échelle locale; UN :: تدريب السلطات المحلية في مجال الإيدز لكي تشارك في مكافحته على الصعيد المحلي.
    :: formation des autorités locales dans le domaine du sida, en vue d'encourager leur participation à des activités menées à l'échelle locale; UN :: تدريب السلطات المحلية في مجال الإيدز لكي تشارك في مكافحته على الصعيد المحلي
    2. formation des autorités locales de façon décentralisée. UN 2- تدريب السلطات المحلية تدريباً لا مركزياً.
    Article 23. formation des autorités compétentes 131 - 139 32 UN المادة 23 تدريب السلطات المختصة 131-139 38
    :: formation des autorités locales à la gouvernance, aux fonctions de contrôle, à la gestion publique et à la coopération entre le pouvoir civil et l'armée UN :: توفير التدريب للسلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين
    Le Gouvernement cambodgien a pris des mesures – renforcement du contrôle des frontières, formation des autorités locales et des membres de la police et soutien aux victimes de l’exploitation – pour lutter contre le problème du trafic des femmes et des enfants à des fins économiques et aux fins d’exploitation sexuelle. UN واتخذت حكومة كمبوديا خطوات لمعالجة مشاكل الاتجار بالمرأة والأطفال لأغراض اقتصادية وجنسية، وذلك من خلال تحسين مراقبة الحدود، وتدريب السلطات المحلية والشرطة ومساعدة ضحايا الاستغلال.
    :: formation des autorités locales à la gouvernance, aux fonctions de contrôle, à la gestion publique et à la coopération entre le pouvoir civil et l'armée par des consultants UN :: توفير الخبراء الاستشاريين من أجل تدريب السلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين
    :: Renforcement des capacités nationales, dont la formation des autorités à la prévention et à la maîtrise du commerce illicite d'armes légères et de petit calibre; UN :: تعزيز القدرات الوطنية في مجالات منها تدريب السلطات الوطنية على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته
    L'UE est disposée à continuer d'apporter son aide, notamment par le biais d'une infrastructure juridique et administrative, un partage de notre expérience pour ce qui est de la mise en œuvre de cette infrastructure et de la formation des autorités nationales compétentes. UN والاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة تقديم المساعدة، وخاصة في مجال إنشاء البنية القانونية والإدارية، مقدِّمين خبرتنا في التنفيذ وفي تدريب السلطات الوطنية ذات الصلة.
    La formation des autorités administratives et de celles chargées de l'application de la loi, ainsi que du secteur public, afin de prévenir et de détecter le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme; UN - تدريب السلطات الإدارية وسلطات إنفاذ القانون والقطاع العام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب والكشف عنهما؛
    34. L'exécution nationale devenant la modalité d'exécution des programmes du PNUD la plus courante, il faut accélérer la formation des autorités nationales chargées d'appliquer cette modalité. UN ٣٤ - ومع التحول الكبير إلى التنفيذ الوطني باعتباره طريقة التنفيذ للبرامج التي يقوم عليها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نشأت الحاجة إلى التعجيل بعملية تدريب السلطات الوطنية على تطبيق هذه الطريقة.
    4. formation des autorités locales pour l'approche des services de proximité pour les populations extrêmement pauvres (lieux d'accueil et distribution de nourriture). UN 4- تدريب السلطات المحلية على تقديم الخدمات إلى السكان الفقراء (أماكن الاستقبال وتوزيع الأغذية).
    Grâce au financement accordé aux projets à effet rapide, la MINUSTAH a soutenu toute une série de projets à forte intensité de main-d'œuvre et producteurs de revenus pour les communautés locales, ainsi que la formation des autorités locales de manière à améliorer la gestion fiscale et l'administration publique. UN واستنادا إلى جملة أمور، منها تمويل المشاريع ذات الأثر السريع، ساندت البعثة مجموعة متنوعة من المشاريع الكثيفة الاستخدام للعمالة والمدرة للدخل في المجتمعات المحلية، إضافة إلى تدريب السلطات المحلية على تعزيز الإدارة المالية والإدارة العامة.
    :: formation des autorités aux techniques d'enquête; UN * تدريب السلطات على أساليب التحقيق
    Le Gouvernement kazakh devrait centrer ses efforts sur l'amélioration de l'administration, y compris la formation des autorités centrales en vue d'une utilisation plus efficace des ressources. UN 39 - ولذا، ينبغي لحكومة كازاخستان أن تركز على تحسين الإدارة، بما في ذلك تدريب السلطات المركزية على استخدام الموارد بفعالية أكبر.
    c) formation des autorités compétentes à l'établissement de demandes d'entraide judiciaire qui répondent aux exigences de la présente Convention; UN (ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    [c) La formation des autorités compétentes à la préparation des demandes d'entraide judiciaire qui répondent aux besoins de la présente Convention;] UN [(ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة التي تفي بمتطلبات الاتفاقية؛]()
    c) La formation des autorités compétentes à l'établissement de demandes d'entraide judiciaire qui répondent aux exigences de la présente Convention; UN (ج) تدريب السلطات المعنية على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    c) formation des autorités compétentes à l'établissement de demandes d'entraide judiciaire qui répondent aux exigences de la présente Convention; UN (ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    c) formation des autorités compétentes à l'établissement de demandes d'entraide judiciaire qui répondent aux exigences de la présente Convention ; UN (ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    4. Assurer la formation des autorités judiciaires et de la police pour leur permettre de traiter efficacement les questions de violence à l'égard des femmes et des filles. UN 4 - توفير التدريب للسلطات القضائية وأجهزة الشرطة لتمكينها من التعامل الوافي مع قضايا العنف ضد المرأة والفتاة.
    La République tchèque continuera d'améliorer les mesures qu'elle prend dans ce domaine, notamment sur les plans de la prévention, de la formation des autorités publiques, du contrôle, et de l'éducation de la population; toutes les mesures seront coordonnées dans le cadre de stratégies globales. UN وستواصل الجمهورية التشيكية تحسين التدابير في هذا المجال، بما في ذلك الوقاية وتدريب السلطات العامة والمتابعة وتثقيف الجمهور. وستنسِّق جميع هذه الإجراءات وفقاً لاستراتيجيات شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus