"formation des jeunes" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب الشباب
        
    • تعليم الشباب
        
    • المهارات لصالح الشباب
        
    • تدريبياً للمهنيين من الشباب
        
    • وتدريب الشباب
        
    • تنمية الشباب
        
    • تدريب الأحداث
        
    • تدريب شباب
        
    • لتدريب شباب
        
    • الشباب وتدريبهم
        
    Elle encourage à la fois la recherche et la diffusion des connaissances, au service essentiellement d'une formation des jeunes axée sur la paix dans le cadre du système des Nations Unies. UN وهي تنهض بالبحوث ونشر المعرفة لغرض محدد، ألا وهو تدريب الشباب على العمل من أجل السلم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    De même, de 1995 à 1999, ce sont les femmes qui ont majoritairement participé au Programme de formation des jeunes (2 634 femmes pour 1 117 hommes). UN وجذب برنامج تدريب الشباب خلال الفترة من 1995 إلى 1999 ملتحقين بلغ عددهم 2634 امرأة و1117 رجلاً.
    Le Liban compte donc privilégier la formation des jeunes et l'industrie verte et poursuivre, parallèlement, sa coopération avec l'ONUDI. UN ولذلك، فإنه سيركز على تدريب الشباب وعلى الصناعة الخضراء، مواصلاً تعزيز تعاونه مع اليونيدو.
    i) Situation concernant l’importance de l’éducation et de la formation des jeunes à l’espace UN `١` الوضع الراهن : أهمية تعليم الشباب وتدريبه في مجال الفضاء
    :: Programme de formation des jeunes handicapés à Hanoï; UN - برنامج للتدريب على المهارات لصالح الشباب من ذوي الإعاقة في هانوي، فييت نام؛
    Les autres projets sont notamment le programme de formation des jeunes professionnels de l'agriculture, la campagne de commercialisation < < fraîcheur des îles Vierges > > et la phase II du Marché paysan. UN وتشمل المشاريع الأخرى برنامجاً تدريبياً للمهنيين من الشباب المتخصصين في الزراعة، وحملة التسويق الجديدة لجزر فرجن، والمرحلة الثانية من سوق مزارعي منطقة بوردو.
    Au début de 1999, le programme a été divisé en deux branches : accès à la formation et formation des jeunes (Training Opportunities et Youth Training). UN وفي بداية عام 1999، انقسم هذا البرنامج إلى شقين: فرص التدريب وتدريب الشباب.
    L'un des résultats du Plan d'action de développement à l'intention de la jeunesse malaisienne a été la création de l'Institut malaisien de recherche sur la formation des jeunes. UN ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب.
    En matière d'éducation, nous envisageons des lois qui permettraient à la communauté de jouer un rôle actif dans la formation des jeunes. UN وفي مجال التعليم فننظر في سن قوانين تمكن المجتمع من المشاركة بهمة في تدريب الشباب.
    La réalisation d'une telle ambition passe par la valorisation des ressources humaines, c'est-à-dire, la formation des jeunes dans les secteurs clefs de notre économie. UN ولبلوغ ذلك الهدف يجب علينا أن نثمن عاليا مواردنا البشرية وأن نستفيد منها، وأعني بذلك تدريب الشباب في القطاعات الأساسية من اقتصادنا.
    La formation des jeunes bénéficie notamment du soutien du Fonds social européen. UN ويستفيد تدريب الشباب بصورة خاصة من مساندة الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Tous ces projets accordent une importance particulière à la formation des jeunes et à leur accès à l'emploi. UN وتعلق جميع هذه المشاريع أهمية خاصة على تدريب الشباب وحصولهم على أعمال.
    i) Le programme de formation des jeunes et de partenariat pour l'emploi (Y.T.E.P.P.), ou UN `1` برنامج تدريب الشباب والشراكة في العمل Y.T.E.P.P؛
    formation des jeunes — L'Érythrée a un programme centralisé de formation militaire obligatoire pour tous les jeunes des deux sexes, qui crée effectivement une force militaire s'étendant à toute la société et répondant à un petit groupe central. UN تدريب الشباب: لدى إريتريا برنامج تدريب عسكري إجباري يدار مركزيا لجميع الشبان والشابات وينشئ بالفعل قوة حربية في أنحاء المجتمع مسؤولة أمام مجموعـة مركزية صغيرة.
    Il a également indiqué que l'Agence nationale pour l'insertion et la promotion des travailleurs de l'outre-mer (ANT) effectuerait très prochainement une mission sur le territoire pour examiner la contribution qu'elle pourrait apporter en matière de formation des jeunes Calédoniens. UN وأشار كذلك الى أن الوكالة الوطنية ﻹدماج عمال مقاطعات ما وراء البحار والنهوض بهم ستوفد في القريب العاجل بعثة الى الاقليم للنظر في اﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه في مجال تدريب الشباب الكاليدوني.
    - formation des jeunes du Sénégal à l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement par le civisme et la culture de la paix; UN - تدريب الشباب السنغاليين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحلي بروح الخدمة العامة وثقافة السلام؛
    Le Programme de formation des jeunes (Youth Training programme) a été créé à partir du programme d'accès à la formation au début de 1999, pour servir de passerelle vers l'obtention d'un emploi, et offrir une éducation ou une formation supplémentaire à ceux qui ont quitté l'école avec peu ou pas du tout de qualifications. UN انفصل برنامج تدريب الشباب عن برنامج فرص التدريب في بداية عام 1999. والغرض من برنامج تدريب الشباب هو توفير جسر نحو العمل، وزيادة التعليم أو التدريب لخريجي المدارس بمؤهلات بسيطة أو بدون مؤهلات.
    Le manque de formation des jeunes serait une source de préoccupation et aurait de graves conséquences pour l'ensemble de la communauté baha'ie. UN ويشكل النقص في تعليم الشباب مصدر قلق تنتج عنه عواقب خطيرة بالنسبة لمجموع الطائفة البهائية.
    Reproduction du modèle de Bethel (un centre multidisciplinaire axé sur les applications des techniques et la formation des jeunes en milieu rural) UN :: استنساخ نموذج بيثيل (Bethel) (هو مركز متعدد التخصصات يركز على تطبيقات التكنولوجيا المقترنة بتنمية المهارات لصالح الشباب في البيئات الريفية)
    Parmi les projets figurent le programme de formation des jeunes professionnels de l'agriculture, la campagne de commercialisation < < fraîcheur des îles Vierges > > et la phase II du Marché paysan du Domaine de Bordeaux, dont l'achèvement est prévu en 2013. UN وتشمل المشاريع الأخرى برنامجاً تدريبياً للمهنيين من الشباب المختصين في الزراعة، وحملة التسويق الجديدة لفرجن أيلاند، والمرحلة الثانية من سوق مزارعي منطقة بوردو التي من المقرر إنجازها في عام 2013.
    Le Gouvernement chinois, qui a toujours accordé de l'importance aux efforts en faveur de la jeunesse, a élaboré et mis en oeuvre une série de politiques visant la protection et la formation des jeunes. UN وقد علقت حكومة الصين دوما أهمية على عمل الشباب، وقمنا بوضع وتنفيذ سلسلة من السياسات المتصلة بحماية وتدريب الشباب.
    Nous sommes ravis que la coopération internationale dans le domaine de la formation des jeunes ne cesse de s'intensifier. UN ويسعدنا أن التعاون الدولي في مجال تنمية الشباب يتزايد باستمرار.
    225. Les femmes qui se sont livrées à la prostitution reçoivent une éducation surveillée adaptée à leur cas particulier dans les institutions pénales destinées aux personnes faisant l'objet d'une sanction pénale ou dans une école de formation des jeunes si elles sont placées sous protection. UN 225 - تُوفَّر التربية الإصلاحية اللازمة لمن مارسن البغاء وفقا لاحتياجاتهن الفردية في المؤسسات العقابية بالنسبة للائي أنزلت فيهن عقوبات جنائية أو في مدارس تدريب الأحداث للخاضعات لتدابير الحماية.
    Le projet de formation des jeunes ruraux pour un travail indépendant est spécialement conçu pour former des jeunes ruraux et leur donner des qualifications qui leur permettront de créer leur propre emploi. UN وخطة تدريب شباب الريف على العمل الحر صُممت خصيصا لتدريب هؤلاء الشباب على مهارات تمكنهم من القيام بالأعمال الحرة.
    Le projet s'est également efforcé d'appliquer des méthodes de recherche nouvelles en assurant la formation des jeunes chercheurs aux questions liées aux femmes et d'échanger les expériences du travail de recherche avec d'autres pays, en particulier d'autres pays en développement. UN وسعى المشروع أيضا الى تطبيق طرق بحثية جديدة لتدريب شباب العاملين في اﻷبحاث المتصلة بقضايا المرأة وتبادل خبرات العمل البحثي مع بلدان أخرى، خاصة البلدان النامية.
    Abel Nako, Directeur général, Ministère de l'éducation, Promotion et formation des jeunes UN مدير عام، وزارة التعليم وتطوير الشباب وتدريبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus